ويكيبيديا

    "شغل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    •   
    • çalıştır
        
    •   
    • işi
        
    • çalıştırın
        
    • işe
        
    • işim
        
    • oynat
        
    • çal
        
    • açın
        
    • başlat
        
    • koy
        
    • çalıştırdı
        
    • geç
        
    • işti
        
    Poliste kaydı olanlara vermemelerini anlıyorum. Open Subtitles أفهم إذا زميل كان عنده أي سجل شرطة، لا شغل.
    İyi ücretli bir ağır yapmak istemez misin? Open Subtitles أنت ستكون أحسن مع شغل عملِ حقيرِ يدفع جيدِا ؟
    20 mil dönüş yap ve pervaneleri çalıştır Open Subtitles عدل السرعة إلى 20 عقدة و شغل مراوح الدفع
    KR: Radyoyu . Diskoya git. TED كاتي ستون: شغل الراديو. موسيقى البوب داخل المرقص.
    Çabuk! Bay Boodman, bu yetim işi bir son bulmalı! Open Subtitles سيد بودمان، شغل الايتام هذا يجب أن يقف عند حد
    Markette sana bir verebilirim. Open Subtitles لتلتفي حول قوانينِ الهجرةَ. أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك شغل في السوقِ.
    Bir bulun meselâ. Sıradan bir bile olur. Open Subtitles أقصد، أحْصلُي على عمل أَو شيء، كما تَعْرفُي حتى ولو كان شغل حقير في هذه النقطةِ
    Gittiği her görüşmesinde kızması canımı sıkmıyor. Open Subtitles أنا لا أتدبر الذي كل مقابلة شغل يرتفع على، ينزعج.
    Bu şekilde reddedilmeyi beklemiyordum. İş vermiyorlar. Open Subtitles أنا لم اكُنْ أَتوقّعُ مثل هذا الرفضِ.مفيش شغل
    İşten dün çıktın! Gece gece bulmadın dimi? Open Subtitles أنت فقط توقّفت عن العمل ليلة أمس، أنت لم تجد شغل أثناء اللّيل، لا؟
    Kapa çeneni ve arabayı çalıştır. Open Subtitles أنت تعلم ذلك أقفل فمك اللعين و شغل السياره
    Richie, şu anahtarları alıp koca canavarı çalıştır ve kapının önüne getir. Open Subtitles حسنا ريتشى.. خذ المفاتيح شغل ذلك الكارافان اللعين و أحضره أمامنا
    Tekneyi çalıştır. En büyük ve hızlı tekne o, yaratığı atlatabiliriz. Open Subtitles شغل مركبك.أنه الأكبر و الأسرع نحن ربما نجتازه
    Televizyonunu , beşinci kanalı. Mutlaka seyret. Open Subtitles شغل التليفزيون علي القناة الخامسة، وأستمر بالمشاهدة
    Gemi hazır. Auriga'nın hava kilitlerini açacağım. Tutan kıskaçları . Open Subtitles حسناً، إنها حارة، شغل مفتاح الهواء إسحب المشابك
    Nefret ettiğin bir işte dahi olsan hâlâ yaptığın işi sevmeyi becerebiliyorsun. Open Subtitles أرايت؟ حتى في شغل تَكْرهُ، أنت مازِلتَ قادرا ان تحب ماذا تفعلُ.
    ILS iniş sistemlerini çalıştırın, fakat deniz seviyesini eksi 200 feet'e ayarlayın. Open Subtitles شغل نظام هبوط اي ال اس لكن عدل مستوى البحر اقل ب200 قدم
    Uyuyamadım, ben de kendimi işe yarar hale getireyim dedim. Open Subtitles لم أستطيع النوم , لذا فقد أردت شغل نفسى قليلاً
    Protein tasarımıyla dünyayı daha iyi bir yer yapmak benim işim. TED إن جعل العالم مكانًا أفضل من خلال تصميم البروتين هو شغل حياتي.
    Ama sana ağır çekime al dediğimde, kare kare oynat. Open Subtitles لكن عندما أُخبرك، شغل ببطئ شغله إطار ثم إطار
    Bu zırvalığı çalma, dostum. Hepimizin bildiği bir şey çal. Open Subtitles لا تشغل هذه الأغنية اللعينة يا أخي شغل شئ نعرفه
    Lütfen onlara katılın. Klimalarınızı kapatıp vantilatörlerinizi açın." TED من فضلك انضم لهم، أغلق مكيفك و شغل مراوحك."
    Müziği başlat... ..o başlar başlamaz, şok olacak. Open Subtitles شغل الموسيقى بمجرد أن يحدث هذا, ستتفاجئ
    Plağı tekrar koy. Hangisini koyacağını biliyorsun. Open Subtitles شغل تلك الأسطوانة مرة آخرى أنت تعرف أيه واحدة
    Arabayı çalıştırdı ama ön camdan dışarısını göremiyordu... ve dosdoğru kanala uçtu. Open Subtitles شغل السيارة و لم يستطع الرؤية عبر الزجاج الأمامي. فقام بتكبير الصورة مباشرة نحو القناة.
    Geçidi tuşla, geçtikten sonra görünmezlik moduna geç. Open Subtitles شغل البوابة لكن استعمل آلية الإخفاء فور عبورها.
    Zor işti ama sizinle çalışmaktan memnun oldum. Open Subtitles هذا كان شغل جهنمي لكني تمتعت حقا بالعمل معكم أنتم الثلاثة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد