Ve, ben tüm bunların... bir rastlantı olduğunu düşünmeye çalışıyorum. | Open Subtitles | و أحاول أن أقنع نفسي أن كل هذا مجرد صدفة |
Ve, ben tüm bunların... bir rastlantı olduğunu düşünmeye çalışıyorum. | Open Subtitles | و أحاول أن أقنع نفسي أن كل هذا مجرد صدفة |
Bu garip bir tesadüf mü, yoksa yüzyıllar ötesine uzanan daha derin bir bağlantı mı? | TED | هل هي صدفة غريبة أم صلة أعمق تمتد عبر القرون؟ |
Dağı görmek istedik. Resmini çizmem bir tesadüftü. | Open Subtitles | لقد أردنا رؤية هذا الجبل كانت صدفة عندما قمت برسمه |
Yanımda bir deniz kulağı kabuğu getirdim. Bu deniz kulağı kabuğu kütlece | TED | أحضرت معي صدفة أذن البحر. صدفة أذن البحر هاته مركب أحيائي |
Sana da adamın tesadüfen mahallemizdeki restoranda yas tutması garip gelmedi mi? | Open Subtitles | ألا تستغرب أنه جاء هنا صدفة ليثمل من الأسى فى مطعم حيّنا؟ |
Poliçen bittiğinde, bir sigorta acentesiyle karşılaşıyorsan, bu bir tesadüftür. | Open Subtitles | مقابلة موظف شركة التأمين يوم انتهاء بوليصة التأمين تكون صدفة |
Seçmenlerin oy kullanmakla artık ilgilenmemeleri kazara olmuş bir olay değil. | TED | ولم يحدث هذا صدفة أي عزوف الناخبين عن التصويت بعد الآن |
Bu bir rastlantı mı, yoksa davayı yine sana mı verdiler? | Open Subtitles | هل هذه صدفة ، ان انك قد عدتى الى القضية مجددا |
İlk olarak. O hayaletin sana dadanması rastlantı sonucu değil. | Open Subtitles | قبل كل شيء، إنها ليست صدفة أن الشبح مرتبط بك |
Sonra nöbet geçirmesi sanki tuhaf bir rastlantı gibi geldi. | Open Subtitles | ثم الأزمة هل كانت مجرد صدفة غريبة أو شيء آخر؟ |
Bütün bunları size anlatmamın sebebi eğer babam bir kalpazan olduysa aslında bu tamamiyle bir rastlantı sonucudur. | TED | وهذه القصة كانت البداية في مسيرته في أن يصبح مزوراً في الحقيقة كان الامر صدفة |
Onun aynı gün siyah biriyle dövüşecek olması sence tesadüf mü? | Open Subtitles | لأعلم عن ذلك اليست صدفة أن يقاتل هو رجل اسود فى أفضل يوم فى تاريخ البلاد؟ |
Gerçekten mi? Sence sonunda size komşu olmamız da bir tesadüf mü? | Open Subtitles | هل تعتقدى بأن هذة صدفة بأننا نسكن بجوار منزلك ؟ |
Kalçamdan vurulmam tamamen bir tesadüftü. | Open Subtitles | اما عن حقيقة تعرضي لرصاصة في وركي فهي محظ صدفة مطلقة |
Yutulan salyangozun kabuğu salıverilmeye hazır olduğunda hareket çok daha tehlike hale geliyor. | Open Subtitles | تحتدم المنافسة بشكل واضح عندما تجهز صدفة البزاقة المُفترَسة. |
Ancak bu katılımı arttırma mevzuu tesadüfen ortaya çıkmaz. | TED | لكن تعظيم المشاركة هذا يعتبر شيء لا يحدث صدفة |
Aynı zamanda yine aynı şeyi görmeye başlamıştık. Ama belki de bir tesadüftür. | TED | وفي الوقت ذاته، مرة أخرى، بدأنا نرى هذا النمط، ولكن ربما صدفة. |
O kadının seni neden s*ktir ettiğini bilmiyorum belki bir gün yolda yürürken karşılaştınız belki sana kazara gülümsedi! | Open Subtitles | لا أعرف أي امرأة مسكينة مقبلة مؤخرات فعلت لتغضبك ربما كنتما تمشيان يوماَ في الشارع وابتسمت لك بلطف صدفة |
Atık kimyasalların bilinmeyen bir karışımı kaza ile radyasyon dalgaları serisine maruz kaldı. | Open Subtitles | مزيج مجهول من مواد كيماوية تعرض صدفة لسلسلة من الأمواج المشعة |
Bu konuya olan ilgim ve tutkum aslında çok şans eseri başladı. | TED | اهتمامي الخاص بهذا الموضوع، وشغفي به، بدأ في الواقع صدفة. |
Bu üç cinayete de yakınlığın bir raslantı olamayacak kadar fazla ve dediğiniz gibi, ben de fare kokusunu aldım. | Open Subtitles | ان اقترابك من هذه الجرائم الثلاث كان اكثر من مجرد صدفة وانا أشم, كما تقول, رائحة الفأر |
Bu kitap, gördüğüm o şeyleri tarif ediyor, tesadüften öte bir şeyler olmalı. | Open Subtitles | وهناك فصل في كتابها يشرح الأشياء التي أراها لا يمكن أن تكون هذه صدفة. |
Hepsi yanlışlıkla keşfedildi, ama diğer sorunları ele almaya yol açtı. | TED | جميع هذه الاختراعات تم اكتشافها صدفة. لكنها اسهمت في معالجة بعض القيود في مشاكل اخرى. |
Yüzeyin altında, saldırılara karşı en iyi savunması yatıyor: karnında sert bir kabuk. | TED | تحت السطح، يضع دفاعه الحصين ضد العدوان: صدفة صلبة على ظهره. |
Ya da pornografi kullanıcılarının sağlıksız ilişki içinde olma ihtimalinin daha yüksek olması da bir tesadüf müydü? | TED | أم أنّها صدفة أنّ مستخدمي المواد الإباحية من المرجح أيضًا أن يكونوا في علاقات غير صحية؟ |
Deneyimlerime göre karılar kocalarını Kazayla penislerinden vurmaz. | Open Subtitles | انها تجربتي لا تقوم الزوجات باطلاق النار صدفة على أزواجهن على اعضائهم |