Üstünde hastane kıyafetleriyle uzunca bir süredir yol kenarında titreyerek bekliyordu. | Open Subtitles | كانت تقف مرتدية رداء المشفى على جانب الطريق وترتجف لمدة طويلة |
Ağzının kenarında bir şey var Al. Hayır, öteki tarafta. | Open Subtitles | يوجد شئ على جانب فمك يا آل لا الجانب الآخر |
Dağıtım tarafında, bununla beraber, bir dünya olarak, yapacak çok şeyimiz var. | TED | لكن على جانب التوزيع، نحن كعالم، لدينا الكثير لنفعله. |
Elektrikli araba ile ev arasına bakarsan, evin kenarına dizilmiş üç [Powerwall] güç duvarı var ve evin çatısı ise solar. | TED | إذا نظرت بين السيارة الكهربائية والمنزل؛ هناك 3 بطاريات حائط معلّقة على جانب المنزل، ثم هناك سقف المنزل وهو سقف شمسي |
Turistleri kaybederiz ve o vakit yol kenarındaki mısırlarımızı kim alacak? | Open Subtitles | سنفقد السائحين من سيشترى الذرة التى أبيعها على جانب الطريق عندئذ؟ |
Roosevelt ... Roosevelt adası tarafına. Polis memuruna ihtiyacım var! | Open Subtitles | روزفلت ,على جانب جزيرة روزفلت أنا بحاجة لضباط هناك الأن |
Tamam, oksijen tüpünü biz seni et dolabına ulaştırana kadar bidonun yanında tutacaksın. | Open Subtitles | حسناً، ستكون أسطوانة الأكسجين على جانب هذا الحوض حتى نُوصلك إلى فريزر اللحم. |
Bunlar, yolun her tarafındaki sınırları aşıp ticaret yapan görünmez iş kadınlarıdır. Veri toplayanlar için son derece görünmezlerdir. | TED | وهذه هي التجارة غير المرئية لسيدات الأعمال عبر الحدود، وكلهن على جانب الطريق وبالتالي فإنهم غير مرئيين لجمع البيانات. |
Sadece Bir tarafta olunca iz kalması o kadar da kötü değil. | Open Subtitles | اعتقد ان الندبة ليست سيئة جدا خاصة لو كانت على جانب واحد |
Kardeşim Jill teknenin kenarında kusarken babam da kimse yardım etmediği için kızardı. | Open Subtitles | واختى جيل كانت تتقيا على جانب القارب وابى يشتكى انه لا احد يساعده |
Hey, Lily, ben Ted, hani şu yolun kenarında parasız bıraktığın çocuk. | Open Subtitles | مرحباً ليلي .. معكِ تيد .. الشاب الذي تركته على جانب الطريق |
Ve yol kenarında satılan her şeyden birer tane satın aldım. | TED | وهكذا اشتريت عينة فقط من كل ما هو معروض للبيع على جانب الطريق. |
Her şeyden önce, iyilerin tarafında olduğumu biliyorum. | Open Subtitles | أولا وقبل كل شيء، وأنا أعلم أنني على جانب الخير. |
Şimdi yol tarafında park etmiş beyaz bir araca yaklaştılar. | Open Subtitles | لقد حققوا بسياره بيضاء واقفه على جانب الطريق |
Ayakta duruyordu, o kız caddenin karşı tarafında, tavukçunun yanında. | Open Subtitles | كانت واقفة , تلك الفتاة على جانب الرصيف حيث كان يقف ذلك الجبان كالدجاجة |
Şimdi cam bir levha alın ve poşetin bir kenarına yerleştirin. | TED | والآن أحضروا صحناً من الزجاج ثمّ ضعوه على جانب كيس البلاستيك. |
Birinci senaryo. Katil kızın işini bitirip yolun kenarına ölüme terk eder. | Open Subtitles | التفسير الاول , لقد انتهى منها وتركها على جانب الطريق لكي تموت |
Görünüşe bakılırsa, dere kenarındaki Plum Caddesinde fıçı biralı bir parti varmış. | Open Subtitles | على مايبدو, كان هناك حفلة في شارع بلم على جانب جدول الماء. |
Elbette bunu baba tarafına atfetti. | TED | والآن ألقت باللوم على جانب أسرة أبي، بالطبع. |
Süvari değilmiş, ama bir tarafındaki kaşının civarının... daha açık renk olmasından anladığımız kadarıyla şapkasını yan takıyormuş. | Open Subtitles | وليس يتمتع بخطوات سلاح الفرسان الواسعة, ولكنه كان يرتدى قبعته على جانب واحد كما يظهر من الجلد الفاتح |
Bir tarafta algıladığım dostluk diğer tarafta ise gerçek var. | Open Subtitles | الصداقة التي أفهمها على جانب و الحقيقة على الجانب الآخر |
Eskiden ne kusur işlediyse üzerine sünger çek. | Open Subtitles | مهما أقترف من خطأ ضع أخطاؤه على جانب واحد |
Bu sadece bir yol, ve çok büyük sayılmaz. Bir tarafı yaklaşık 250 metre diğer tarafı ise 400. | TED | هذا مجرد طريق. وهو ليس كبير جداً، إنه حوالي 250 متر على جانب واحد، 400و من ناحية أخرى. |
Düşündüm de belki önemsiz farklılıklarımızı bu defalığına bir kenara koyabiliriz. | Open Subtitles | فكر لربّما نحن يمكن أن نضع ختلافاتنا التافه على جانب |
Yolun karşısında tıbbi malzemelerin olduğu büyük römork var ya hani? | Open Subtitles | اتري ذلك سيارة الأدوية المتنقلة التي على جانب الطريق |