Gençlerin günümüz ekonomisine hazırlanış şekilleri arasında dünyalar kadar fark var. | TED | هناك فارق كبير في الطريقة التي يتم إعداد الأطفال لاقتصادنا اليوم. |
Ama onlarla bizim aramızda bir fark olduğunu da öğrendim. | Open Subtitles | لكن عرفت أيضا ً أن هناك فارق بيننا و بينهـم |
Bu giysiyi al ve kadınlar tarafından fark edilen ünlü bir erkek olacaksın. | Open Subtitles | أشتري هذا اللبس ، وأضمن ستكون مميز كرجل ذو فارق من قبل السيدات |
Kadın planın işe yaramayacağını söyledi. Planı yapan adamsa öldü. | Open Subtitles | هي أنكرت أن الخطّة ستنجح، ومن أقرّ بنجاحها فارق الحياة. |
Tek farkı onların sürüsü bizdik. Evet, her yerde böyle yapıyorlar gibi görünüyor. | Open Subtitles | مع فارق ، أننا كنا قطيعهم هم إنهم يفعلون ذلك فى كل مكان |
Murray Hare binaların arasından geçerek Walter Tortoise büyük bir fark atmıştı. | Open Subtitles | موري الأرنب خرج عن قالبه و بنى فارق كبير على السلحفاة ولتر |
Şey, bir kalem darbesi ile fark yaratabilmekten heyecan duydum. | Open Subtitles | حسناً، تملؤني السعادة كوني أستطيع إحداث فارق بجرّة قلم فحسب |
-Öyle mi ? Senle ben arasında fark var mı ? | Open Subtitles | أنت لم تسحب الزناد ولكن هل يوجد أى فارق بينى وبينك؟ |
Kazanacağınızdan bu kadar eminseniz ikramiye oranı ne fark eder? | Open Subtitles | إن كنت واثقاً من الفوز فالإحتمالات لن تصنع أي فارق |
Kazanacağınızdan bu kadar eminseniz ikramiye oranı ne fark eder? | Open Subtitles | إن كنت واثقاً من الفوز فالإحتمالات لن تصنع أي فارق |
Çünkü böylece 5 yıldır başımızda olan hükümetle aramızda fark kalmayacak. | Open Subtitles | لانه يصنع فارق معنا اى حكومه تظل فى السلطه 5 سنوات |
Ama bana inanin savasmak istemek ile kazanmayi bilmek arasinda fark var. | Open Subtitles | لكن صدّقوني، ثمّة فارق فجّ بين الرغبة في القتال والإلمام بكيفيّة الفوز. |
Savcılara iş birliği yaptığını söyleyeceğiz ve bu büyük bir fark yaratır. | Open Subtitles | سنخبر محامو الولايات المتحدة أنك كنت متعاونًا معنا، وهذا يصنع فارق كبير. |
Dünyanın fark yaratmaya gönüllü daha çok siyahi insana ihtiyacı var. | Open Subtitles | العالم بحاجة إلى المزيد من الرجال السود الذين ينوون صنع فارق |
İki ay önce öldü. | Open Subtitles | لا أظن أنّه يفكّر بالأمر كثيراً، فقد فارق الحياة مُنذ شهرين. |
Ne yazık ki sorgu sırasında öldü. | Open Subtitles | لكن لسوء الحظ فارق الحياة أثناء الإستجواب |
Çünkü Max'le aramamızda yaş farkı vardı ve hala bu evde yaşıyorum. | Open Subtitles | بسبب فارق العمر بيني و بين ماكس لأنني مازلت مقينة في المنزل |
Fakat alzheimer ve bunama rahatsızlığı olan milyonlarca insan için güçlendirilmiş hafızanın farkı, yalnız bir yaşam ile saygın ve ilişki kuran bir yaşam arasındaki farktır. | TED | ولكن بالنسبة إلى الملايين الذين يعانون من مرض الزهايمر والخرف، الفارق الذي تستطيع الذاكرة المطورة أن تحدثه هو فارق ما بين حياة العزلة وحياة الكرامة والاتصال. |
Burası ne güzel. Diğer koğuşlardan çok farklı. | Open Subtitles | إن المكان هنا لطيف ، هناك فارق بينه و بين العنابر الآخرى |
Renkleri görmeyerek farklılık yaratmaya çalışmakta epey yol katettik. | TED | ذهبنا إلى الحد الذي نستطيع الذهاب إليه في محاولة لصنع فارق في محاولة التغاضي عن رؤية اللون. |
Farik sende gerçekten bir şeyler görmüş olmalı çünkü normalde, senin gibi kardeşleri yalnızca düşük seviye yardakçı olarak yanlarına alırlar. | Open Subtitles | لذا، لا بدّ وأن (فارق) رأى شيئاً بك لأنّهم، عادةً، لا يجنّدون "أخاً" مثلك إلا كتابع متدني المستوى |
Bu rolü, yaşın önemi olmadan oynamanın bir yolunu arıyorum. | Open Subtitles | أنا أبحث عن طريقة للعب هذا الدور بحيث أن العمر لا يشكل أي فارق |
Kocaman dev bir adam olabililirm, ama bu hiçbirşeyi değiştirmez. | Open Subtitles | أستطيع أَنْ أكُونَ رجل عملاق ضخم، و مع هذا لن يحدث فارق. |
Belki ufak bir farkla: Fareleri, mayın bulan köpeklere göre 1/5 masrafla eğitebiliriz. | TED | ربما فارق واحد بسيط : يمكننا تدريب الفئران بخمس سعر تدريب كلب الالغام. |
Sivri elmacık kemikleri, bıyığı var ve aradaki boy farkını da görebilirsiniz, çünkü Jonas, Nicole'un başına gelmeyecek olan ani büyüme aşamasından geçiyor. | TED | لديه عظام الزاوية في وجهه وشارب ويمكنكم أن تلاحظوا فارق الطول لأنه مرّ بطفرة نمو بينما لم تمرّهي |
18 cm boy farkına rağmen, bu iki adam aynı boyda bacaklara sahip. | TED | رغم فارق الطول البالغ سبع إنشات، إلا أن سيقان هاذين الرجلين لها نفس الطول. |
- Bu hafta sonu mu? Pazar öğleden sonra döneceğiz ama saat farkından dolayı Pazartesi sabahı işinin başında olacaksın. | Open Subtitles | نعم نحن سنعود يوم الأحد بعد الظهر لكن مع فارق التوقيت |
Yarımekansal ihmal olarak bilinen P.S.in durumu beynin bilgiyi işleme ve bizim bu bilgiyi işleme deneyimimiz arasındaki önemli bir ayrımı açıklar. | TED | إنّ حالة بي.إس، تدعى إهمال حيزي نصفي، والتي تكشف عن فارق هام بين معالجة الدماغ للمعلومات وخبرتنا في هذه المعالجة. |
Babanızın öldüğünü duyduğuma çok üzüldüm. | Open Subtitles | كنت حزينة جداً عندما سمعت أن أباك قد فارق الحياه |