Hayale karşı koyan dört yıllık bir efsaneden sonra, balıkçı teknesi süsü verilmiş bir gemi denize açıldı. | TED | فبعد اربعة اعوام,مثل ملحمة تحدت الخيال, انزلق قارب الى البحر مُتتكر في هيئة مركب صيد |
Bolca su, balık avlama köprüsü, balıkçı teknesi ve tarpon balığı. | Open Subtitles | الكثير من الماء و الكثير من جسور الصيد و قارب صيد السمك و سمك التربون المتداول |
Sonra küçük botlarla eski bir balıkçı teknesine götürüldüler, Bu teknede 500 kişi tıkıştılar, 300 kişi aşağı 500 kişi yukarı. | TED | ثم أُخذوا عن طريق قوارب صغيرة إلى قارب صيد قديم 500 منهم محشورون على متن القارب 300 بالأسفل و 500 بالأعلى |
Otobüs devam eder, biz feribota belki de bir tekneye bineriz. | Open Subtitles | و من ثم يكمل الباص طريقه نركب العبارة ، ربما قارب |
O kadını indir Slade. Bu gemi Majeste'nin donanması, yüzer bir genelev değil. | Open Subtitles | انزلوا هذة المرأة من هنا هذة سفينة جلالة الملك و ليست قارب نزهة |
Bak bana neyi hatırlattı Papa ve Raquel Welch'in bir cankurtaran teknesinde kalmaları ile ilgili espriyi duymuş muydun? | Open Subtitles | هل سمعت نكتة البابا وراكيل ويلتش على قارب النجاة؟ |
En azından Spooner sokağında botu olan en şişman kişi ben olacağım | Open Subtitles | حسناً, على الأقل سأكون اسمن واحد في شارع سبونر سيحصل على قارب |
Ne garip, devriye gemisi dedi durdu da ben ona inanmadım. | Open Subtitles | شيء مضحك، كان يقول إنه قارب خفر لكني لم أصدقه |
Karşınızda muhteşem balıkçı teknesi SS Mutluluk'un kaptanı duruyor. | Open Subtitles | ترى أمام عينيك سعادة قائد قوات العاصفة قارب صيد غير عادي |
Ama McKussic'in teknesi oradaymış. | Open Subtitles | ولكن أخبرونى بأن السيد ماكيوزيك .لديه قارب داخل مخزنه |
Şafakta Murano ve bir sürat teknesi. | Open Subtitles | الفجر. أي قارب سريع إلى مورانو عند الشروق. |
Bir keresinde bazı kişilerle 4 ay aynı teknede bulunmak zorunda kaldım. | Open Subtitles | سأخبرك. ذات مرة احتجزت داخل قارب مع بعض الأشخاص لمدة أربعة أشهر. |
Doğam gereği romantiğimdir, teknede yaşar kitap okur, düşünür ve flüt çalarım. | Open Subtitles | أنا رومانسي بطبيعتي .. لذا أقيم في قارب وأقرأ وأتأمل وأعزف الناي |
Hepimiz bulunduğumuz yerden tekneye doğru koştuk ve doğruca Endonezya Deniz polisine teslim edildik. | TED | وطلبنا قارب نجدة من منتجع قريب، وبعدها وبسرعة تم تسليمنا إلى خفر السواحل الأندونيسي. |
O kadını indir Slade. Bu gemi Majeste'nin donanması, yüzer bir genelev değil. | Open Subtitles | انزلوا هذة المرأة من هنا هذة سفينة جلالة الملك و ليست قارب نزهة |
Şu Papa ile Raquel Welch'in cankurtaran teknesinde kalmaları falan. | Open Subtitles | أعني، البابا وراكيل ويلتش في قارب النجاة. |
Ve Dante'nin de bir botu var. Bunu hemen düzeltmen gerek. | Open Subtitles | ودانتي لديها قارب يجب عليك شراء لي مثله الان 478 00: |
Sonra Aşk gemisi'nden Julie McCoy oradaydı ve üç göğsü vardı. | Open Subtitles | و جولى مكووى التى من قارب الحب كانت هناك و كان عندها ثلاثة اصدر |
Eski kocamın teknesini ödünç almak istemişti... bunu söylemeyecek kadar gururluydu. | Open Subtitles | أراد استعارة قارب زوجي السابق لكن بسبب كبريائه الشديد لم يسأله |
Evet, duyuyorum ve hala O şeyin bir tekne olduğuna inanamıyorum. | Open Subtitles | أجل بالفعل، ما زلت لا أصدق أن هذا الشيء هو قارب. |
Görünen o ki, sırrın neredeyse ortaya çıkacağı zamanlar olmuş. | Open Subtitles | على مايبدو انه هناك اوقات عندما قارب السر على الانكشاف |
Sen bir kayık tabak yaprak ve açan bir gül goncasısın. | Open Subtitles | أنتن قارب مليء بأوراق الشجر و برعم بدأ بالتفتح |
- Hadi, çocuklar. Bize ait bir tekneyle çok eğleniriz! | Open Subtitles | هيا يا رفاق قارب تحت تصرفنا سوف يكون ذلك ممتعاً |
Sansasyon istedi diye 100,000 dolarlık bir tekneyi batırdığını gördüm. | Open Subtitles | رأيته يحطم قارب ثمنه مائة الف دولار لأنه يعشق الماء |
Böyle güzel bir teknenin denizde olması gerekir, haksız mıyım? | Open Subtitles | قارب جميل كهذا ينتمي إلى المياه , ألستُ محقاً ؟ |