ويكيبيديا

    "قارب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • teknesi
        
    • teknede
        
    • tekneye
        
    • gemi
        
    • teknesinde
        
    • botu
        
    • gemisi
        
    • teknesini
        
    • bir tekne
        
    • neredeyse
        
    • kayık
        
    • tekneyle
        
    • tekneyi
        
    • teknenin
        
    • teknesine
        
    Hayale karşı koyan dört yıllık bir efsaneden sonra, balıkçı teknesi süsü verilmiş bir gemi denize açıldı. TED فبعد اربعة اعوام,مثل ملحمة تحدت الخيال, انزلق قارب الى البحر مُتتكر في هيئة مركب صيد
    Bolca su, balık avlama köprüsü, balıkçı teknesi ve tarpon balığı. Open Subtitles الكثير من الماء و الكثير من جسور الصيد و قارب صيد السمك و سمك التربون المتداول
    Sonra küçük botlarla eski bir balıkçı teknesine götürüldüler, Bu teknede 500 kişi tıkıştılar, 300 kişi aşağı 500 kişi yukarı. TED ثم أُخذوا عن طريق قوارب صغيرة إلى قارب صيد قديم 500 منهم محشورون على متن القارب 300 بالأسفل و 500 بالأعلى
    Otobüs devam eder, biz feribota belki de bir tekneye bineriz. Open Subtitles و من ثم يكمل الباص طريقه نركب العبارة ، ربما قارب
    O kadını indir Slade. Bu gemi Majeste'nin donanması, yüzer bir genelev değil. Open Subtitles انزلوا هذة المرأة من هنا هذة سفينة جلالة الملك و ليست قارب نزهة
    Bak bana neyi hatırlattı Papa ve Raquel Welch'in bir cankurtaran teknesinde kalmaları ile ilgili espriyi duymuş muydun? Open Subtitles هل سمعت نكتة البابا وراكيل ويلتش على قارب النجاة؟
    En azından Spooner sokağında botu olan en şişman kişi ben olacağım Open Subtitles حسناً, على الأقل سأكون اسمن واحد في شارع سبونر سيحصل على قارب
    Ne garip, devriye gemisi dedi durdu da ben ona inanmadım. Open Subtitles شيء مضحك، كان يقول إنه قارب خفر لكني لم أصدقه
    Karşınızda muhteşem balıkçı teknesi SS Mutluluk'un kaptanı duruyor. Open Subtitles ترى أمام عينيك سعادة قائد قوات العاصفة قارب صيد غير عادي
    Ama McKussic'in teknesi oradaymış. Open Subtitles ولكن أخبرونى بأن السيد ماكيوزيك .لديه قارب داخل مخزنه
    Şafakta Murano ve bir sürat teknesi. Open Subtitles الفجر. أي قارب سريع إلى مورانو عند الشروق.
    Bir keresinde bazı kişilerle 4 ay aynı teknede bulunmak zorunda kaldım. Open Subtitles سأخبرك. ذات مرة احتجزت داخل قارب مع بعض الأشخاص لمدة أربعة أشهر.
    Doğam gereği romantiğimdir, teknede yaşar kitap okur, düşünür ve flüt çalarım. Open Subtitles أنا رومانسي بطبيعتي .. لذا أقيم في قارب وأقرأ وأتأمل وأعزف الناي
    Hepimiz bulunduğumuz yerden tekneye doğru koştuk ve doğruca Endonezya Deniz polisine teslim edildik. TED وطلبنا قارب نجدة من منتجع قريب، وبعدها وبسرعة تم تسليمنا إلى خفر السواحل الأندونيسي.
    O kadını indir Slade. Bu gemi Majeste'nin donanması, yüzer bir genelev değil. Open Subtitles انزلوا هذة المرأة من هنا هذة سفينة جلالة الملك و ليست قارب نزهة
    Şu Papa ile Raquel Welch'in cankurtaran teknesinde kalmaları falan. Open Subtitles أعني، البابا وراكيل ويلتش في قارب النجاة.
    Ve Dante'nin de bir botu var. Bunu hemen düzeltmen gerek. Open Subtitles ودانتي لديها قارب يجب عليك شراء لي مثله الان 478 00:
    Sonra Aşk gemisi'nden Julie McCoy oradaydı ve üç göğsü vardı. Open Subtitles و جولى مكووى التى من قارب الحب كانت هناك و كان عندها ثلاثة اصدر
    Eski kocamın teknesini ödünç almak istemişti... bunu söylemeyecek kadar gururluydu. Open Subtitles أراد استعارة قارب زوجي السابق لكن بسبب كبريائه الشديد لم يسأله
    Evet, duyuyorum ve hala O şeyin bir tekne olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles أجل بالفعل، ما زلت لا أصدق أن هذا الشيء هو قارب.
    Görünen o ki, sırrın neredeyse ortaya çıkacağı zamanlar olmuş. Open Subtitles على مايبدو انه هناك اوقات عندما قارب السر على الانكشاف
    Sen bir kayık tabak yaprak ve açan bir gül goncasısın. Open Subtitles أنتن قارب مليء بأوراق الشجر و برعم بدأ بالتفتح
    - Hadi, çocuklar. Bize ait bir tekneyle çok eğleniriz! Open Subtitles هيا يا رفاق قارب تحت تصرفنا سوف يكون ذلك ممتعاً
    Sansasyon istedi diye 100,000 dolarlık bir tekneyi batırdığını gördüm. Open Subtitles رأيته يحطم قارب ثمنه مائة الف دولار لأنه يعشق الماء
    Böyle güzel bir teknenin denizde olması gerekir, haksız mıyım? Open Subtitles قارب جميل كهذا ينتمي إلى المياه , ألستُ محقاً ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد