ويكيبيديا

    "قاسي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • zor
        
    • sert
        
    • zalim
        
    • kötü
        
    • zorlu
        
    • zalimce
        
    • ağır
        
    • acımasızca
        
    • kaba
        
    • katı
        
    • acı
        
    • zordur
        
    • zalimsin
        
    • sağlam
        
    • zordu
        
    Ama orada hayat zor. Çekimler dağlarda olacak. Kurtlar var. Open Subtitles لكنه مكان قاسي هناك، أنه ما بين الجبال، وهناك ذئاب
    zor bir hafta geçirmenin ne demek olduğunu iyi bilirim. Open Subtitles حقاً، أعرف كيف يبدو عليه الأمر عندما تمر بأسبوع قاسي
    Isabel'e deriyi kesip kemiği delecek kadar sert bir şeyle vurulmuş. Open Subtitles لقد ضربها شيء قاسي لدرجة أن يكسر بشرتها ويغرس في العظم
    Onur Kuvvetleri, dışarından birine sert görünebilir ama işe yarıyor. Open Subtitles فيلق الشرف قد يبدو قاسي لشخص من الخارج ولكنه فعال
    Hayatım boyunca bana dünyanın karanlık, zalim bir yer olduğunu anlattın. Open Subtitles طوال حياتي و انت تخبرني ان العالم مكان مظلم و قاسي
    Böyle söylememek lazım ama bu iş kolunda kadın olmak zor. Open Subtitles لا يفترض أن أقول هذا، ولكن كونك امرأة شعور قاسي. حسنُ
    Bu komik değil. Ah, bu, ayaklarım için çok zor. Open Subtitles هذا ليس مضحكاً هذا قاسي جداً على قدمي يا رفاق
    Ve burası fuhuş, şiddet, uyuşturucu ile biliniyor. Yetişmek için zor bir yer. TED وأنها معروفة بالبغاء، العنف، المخدرات. مكان قاسي للعيش فيه.
    Böyle yürümek zor biliyorum, bende senin gibi yapacağım. Open Subtitles أعرف بان الأمر قاسي أن تمشي كهذا انا سأفعل نفس الشيء
    Bu durumun senin için ne kadar zor olduğunu düşünüyordum. Open Subtitles حسناً , كنت أفكر كم الأمر قاسي بالنسبة لكِ
    Vicdansız olduğumu düşünme. Benim pozisyonumda, insan sert olmaya çalışmalı. Open Subtitles . لا تظن أنني قاسي القلب المرأ في موقعي عليه أن يبدو صلباً
    Verdiğim cezanın biraz sert gözüktüğünü biliyorum ama geri dönemem. Open Subtitles أعلم أن عقابي قاسي قليلاً ، لكن لا يمكنني الرجوع بكلمتي
    O beni yeni bir adam yaptı. Benim ne kadar sert ve sinirli olduğumu hatırlıyorsun? Open Subtitles لقد جعلت مني رجلا جديدا, لقد كنت قاسي مع الناس
    Böyle herifler sadece cezadan anlarlar, sert ve hızlı. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي يفهمه هذا الشخص هوالعقاب, قاسي وسريع
    Hayatım boyunca bana dünyanın karanlık, zalim bir yer olduğunu anlattın. Open Subtitles طوال حياتي و انت تخبرني ان العالم مكان مظلم و قاسي
    Sevdiğin insanın sevgine karşılık vermemesi çok kötü bir şey. Open Subtitles إنه أمر قاسي عندما تحب شخصاً ولا يبادلك نفس الشعور
    Sıfırdan başlayıp zengin olmak uzun ve zorlu bir yoldur. Open Subtitles إنه طريق قاسي و طويل للبدأ من الصفر إلى الثروة.
    Başkalarına zalimce davranarak, kendi acılarının dineceğine gerçekten inanıyor musun? Open Subtitles هل أنت تعتقد حقاً إذا كنت قاسي كفاية على الناس كل مآسيك سوف تذهب
    Hayır, doğrusunu istersen, bunun hiç de ağır olacağını düşünmüyorum. Open Subtitles كلاّ، في الحقيقة لا اعتقد بأنّ ذلك قاسي على الإطلاق
    Hayır, çok iyiydi. Sadece hayır diyebilirdin, ama sınırları aştın. Çok acımasızca. Open Subtitles كان يمكنِك أن تقولي لا لكنِك جاريتيني، هذا قاسي
    Aşırı güçlü bir aşkın mahvettiği bir adama karşı çok kaba olma. Open Subtitles لا تكن قاسي القلب على رجل حطمه عشق قوي لم يقواه
    katı yürekli ve para delisi biri olmadığımı göstermek için. Open Subtitles لأعرفك أنني لست قاسي القلب أو أنني أهتم فقط بالمال او الجنس
    Evet, çok acı bir mahrumiyet olacak. Doğrusu sayın leydinin arkadaşlığından mahrum kalmaya nasıl dayanacağım bilmiyorum! Open Subtitles انه حقا حرمان قاسي جدا، بالكاد اعرف كيف ساتحمل خسارة رفقة سيادتها
    Çünkü bu zordur. Bunu çok fazla şarkıcı yapamaz. Open Subtitles لأن هذا قاسي ليس الكثير من المغنين يمكنهم فعل ذلك و
    Neden bu kadar zalimsin? Çok zalimsin. İstediğini almanın başka yolları da var. Open Subtitles لماذا انت قاسي جدًا انت مجرد قاسي هناك سبل اخرى للحصول على ماتريده
    sağlam konuşma ama kimse şehrimi sel altında bırakıp paçayı kurtaramaz. Open Subtitles كلام قاسي , لكن لا أحد يغرق مدينتي , وينجو بذلك
    Kaldı ki, bu bir gerçek mucize, yeniden hayat kurmak. Doğum zordu. Canım acıdı ve... Open Subtitles والتي هي المعجزة الحقيقية,وهو خلق الحياة أعني المخاض قاسي,أعني, يؤلم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد