Hergeleyle iki dakika geçirdi mi, karı onunla çocuk yapmak istiyor. | Open Subtitles | ابن السافله قضى معها دقيقتين و هى الآن مستعده لترعى أطفاله |
Hergeleyle iki dakika geçirdi mi, karı onunla çocuk yapmak istiyor. | Open Subtitles | ابن السافله قضى معها دقيقتين و هى الآن مستعده لترعى أطفاله |
Soğuk taş altında otuz bir gün yatmış, uykuda terlemiş bol zehir yapmış kurbağayı da afsunlu kazana katalım hepsini karıştırıp, güzelce kaynatalım. | Open Subtitles | ضفدع طين قضى ثلاثين يوماً نائماً تحت صخرة باردة ثم خرج من جلده السم كالعرق .. سيكون أول من ينزل في هذا القدر |
O sapığın 8 hafta boyunca hastanede yattığını hatırlamıyor musun? | Open Subtitles | مهلا، هل تذكر كيف قضى المنحرف 8 أسابيع في المستشفى؟ |
Sosyal Hizmetler onu götürmesin diye dün gece çocuk servisinde kaldı. | Open Subtitles | قضى ليلته في قسم الأطفال، فقط كي لا تسحبه الخدمات الاجتماعية. |
Çocukluk yıllarını bir çırak olarak harcadı daha şanslı çocuklara oyuncak teslim ederek. | Open Subtitles | قضى سنوات طفولته في توصيل الطلبات. توصيل ألعاب إلى أطفال أوفر حظاً منه. |
Cinayetten 10 yıl içeride yattı bu kilise tuzağına başlamadan önce. | Open Subtitles | قضى سجناً لعشر سنواتٍ بتهمة القتل قبل أن يبدأ حيلة الكنيسة. |
Dün akşam geldiğin için teşekkürler. Babam harika zaman geçirdiğini söyledi. | Open Subtitles | أكرر شكري على القدوم بالأمس، قال أبي إنه قضى وقتاً ممتعاً |
Benim hakkımda fazla konuşmaz. Hatta bütün hayatını beni unutmaya çalışmakla geçirdi. | Open Subtitles | في الحقيقة , لقد قضى كل حياته و هو يحاول أن ينساني |
Yedi yılını Suriye'de hapiste geçirdi gazetede yazdığı bir yazı yüzünden. | Open Subtitles | لقد قضى 7 سنوات في السجن بسوريا بسبب شيء كتبه بالصحيفة |
Desmond zamanının önemli bir kısmını ambardaki düğmeye basarak geçirdi. CC: | Open Subtitles | قضى وقتاً طويلاً في هذه الفتحة يضغط بإستمرار على هذا الزر |
Basitçe söylemek gerekirse, Bay Florrick son on yılını politikacı olarak geçirdi. | Open Subtitles | بكل اختصار، فإن السيد فلوريك قد قضى السنوات الماضية يمارس عمله السياسي |
Geçen haftasını Tarafsız Bölge'deki Direniş'i takip ettiği gizli bir görevde geçirdi. | Open Subtitles | قضى معظم الأسبوع الماضي في تتبع المقاومة في مهمة سرية بالمنطقة المحايدة |
Arthur Tins, izci kolundaki bir baba, 2 yıl kredi kartı dolandırıcılığından yatmış, 6 ay önce şartlı tahliye edilmiş. | Open Subtitles | آرثر تينز ، أب في فرقة الكشافة قضى سنتين في السجن لتزوير بطاقات اعتماد مصرفية أُطلق سراحه منذ ستة أشهر |
Baba, 2. derece saldırı suçundan 1 sene hapiste yatmış. | Open Subtitles | لقد قضى الوالد السنة الماضية بالسجن لجريمة من الدرجة الثانية |
Çocuklar hafta boyunca benim evimde daha fazla vakit geçirse nasıl olur? | Open Subtitles | ماذا لو قضى الولدين, آه, المزيد من الوقت في بيتي خلال الأسبوع؟ |
30 gün yoğun bakımda kaldı. Ziyaretçi yok, telefon yok. | Open Subtitles | قضى 30 يوما في العنايه المركزه لا اتصالات, لا زوار |
Arabaya binip yola çıkmadan önce yaklaşık üç saat güzelleşmek için vakit harcadı. | Open Subtitles | قضى ما يقرب من 3 ساعات يحاول التجمل قبل أن يركب السيارة ونذهب، |
Ailesine haber vermeden önce bir buçuk sene burada yattı. | Open Subtitles | لقد قضى سنة و نصف قبل أن أخبر حتى أبويه |
Kayak. Haklısınız. Burada zumlayabilir ve birden Paul'ün zamanının çoğunu nerede geçirdiğini görebiliriz. | TED | صحيح. يمكننا تكبير الصورة هنا، وفجأة نرى الآن أين قضى باول معظم أوقات حياته. |
Sizinle zaman geçiren herkes de benimle aynı fikirdedir kesin. | Open Subtitles | وأنا متأكد أن أي شخص قضى معكما بعض الوقت سيوافقني |
Koch, yaşlı kadına gitmeden önce kuyumcuda yarım saatini harcamış. | Open Subtitles | أما كوخٌ فقد قضى نصف ساعة تحت, عند بائع الجواهر, قبل أن يصعد إلى بيت العجوز |
Yazarın çocukluğunu geçirdiği Aracataca'daki küçük evleri Macondo'nun ana ilham kaynağını oluşturdu. | TED | منزلهم الصغير في أراكاتكا حيث قضى المؤلف طفولته شكّل الإلهام الرئيسي لماكوندو. |
O cesur mürettebat son anlarında ne yaşadı, asla öğrenemeyeceğiz. | Open Subtitles | لن نعرف أبداً كيف قضى ذلك الطاقم الشجاع لحظاته الأخيرة |
Doğma büyüme New York'lu birisi 37 yılını en büyük binanın dokuz hikayesinin bulunduğu bir ilçede geçiriyor. | Open Subtitles | احد سكان نيويورك قضى 37 سنة في المقاطعة بينما اطول مبنى البنايات التسعة |
Hayatının üç yılını orman devriyesinde geçirmiş biriyle uğraşmak hiç akıl kârı değildir. | Open Subtitles | من الغباء أن تعبثوا مع رجل قضى 3 سنوات في دورية في الأدغال |