İnsanlar binlerce yıl boyunca insan zihninin, beyninin, içine bakmayı istemiştir. | TED | أراد الناس رؤية ما بداخل العقل البشري الدماغ البشري، لآلاف السنين |
binlerce yıldır uyku halindeydi ve sen tekrar çalıştırmama yardım edeceksin. | Open Subtitles | لقد كانت خاملة لآلاف السنين وأنت ستساعدني لإعادة تشغيلها مرة أخرى |
Bunu binlerce defa gördün ama hep aynı gülünç suratla bakıyorsun. | Open Subtitles | لقد رأيتها لآلاف المرات ودائماً تنظر إليها بنفس تعابير وجهك المضحكة |
Bu kocaman bölgede büyük lav tabakaları ve nehirleri binlerce yıl boyunca yandı. | Open Subtitles | عبر تلك المنطقة الشاسعة صفائح و أنهار هائلة من الحمم دامت لآلاف السنين |
Şimdi, bin nesil boyunca, ...her gün onlara sizi öldürmelerini emrediyor olacaksınız. | Open Subtitles | و الآن، و لآلاف الأجيال ستقومون بأمرهم كل يوم بأن يقوموا بقتلكم |
Arabistan, insanların ve hayvanların binlerce yıl yan yana yaşadığı bir yer. | Open Subtitles | شبه الجزيرة هي مكان عاش فيه الإنسان والحيوان جنباً لجنب لآلاف السنين |
Görünürde sonu olmayan savaşlar binlerce yıldır bu dünyayı yakıyor. | Open Subtitles | لقد اجتاحت الحروب هذا العالم لآلاف السنوات دون نهاية قريبة |
Hayır, öyle düşünüyorsun çünkü binlerce yıldır tek başına savaşıyorsun. | Open Subtitles | لا، أنتِ تفكرين هكذا لأنكِ كنتِ تقاتلين وحيدة لآلاف السنين |
Seçici hayvan eşleştirmesine binlerce yıl önce başlamıştık. | TED | بدأنا بالاستيلاد الانتقائي للحيوانات لآلاف سنين قد خلت. |
Birimimiz binlerce hasta, aile ve topluluk için umut verdi. | TED | توفر وحدتنا الأمل لآلاف المرضى والأسر والمجتمعات. |
Bu konu binlerce yıl tekrar tekrar tartışıldı. | TED | لقد تم تداول هذه الحجج ذهاباً وإياباً لآلاف السنوات. |
Pilot bölgesi bittiğinde, birliğe üye olmak isteyen binlerce okul vardı. | TED | وبمجرد الانتهاء من الفترة التجريبية, أصبح لدينا أسماءً لآلاف المدارس التي ترغب في الانضمام إلينا. |
binlerce yıldır şarap, bira ve yoğurt gibi ürünlerle başlayarak hücre kültürleriyle imalatlar yapıyoruz. | TED | الآن بالفعل قمنا بصناعة مستعمرات الخلية لآلاف السنين ، بدءاً بالمنتجات مثل النبيذ والبيرة والزبادي. |
binlerce yıldır, bu hikayeler kutsal haklar olarak isimlendirildi. | TED | لآلاف السنين، هذه القصص كانت تدعي الحق الإلهي. |
Bunu bu şekilde söylemek, kulağa biraz arıları kendi çıkarımız için kullanıyor ve onları sömürüyormuşuz gibi gelebilir ama gerçek şu ki, bunu binlerce yıldır yapmaktayız. | TED | لكن وجهة النظر هذه تجعل الأمر يبدو وكأننا نتلاعب بالنحل ونستغله والحقيقة أننا لطالما اتبعنا هذا النهج لآلاف السنوات |
Yüz binlerce yıl grafik çizgisi tekdüze ilerliyor, sonra 19 ve 20. yüzyılda inanılmaz şekilde yukarı çıkıyor. | TED | يستقر الخط على مستوى منخفض لآلاف السنين، ثم يتصاعد بصورة هائلة في القرن الـ19 والـ20. |
Şimdi, binlerce yıldır kozmosu inceliyor, evrendeki yerimizi merak ediyoruz. | TED | إلى حد الآن درسنا الكون لآلاف السنين، تساءلنا عن موقعنا في هذا الكون. |
Tam da bu yüzden ''Health Leads'' (Sağlık Öncüleri)'i kurdum. Health Leads, binlerce doktorun ve hastabakıcının hastalarına şunu sormasını sağlıyor. ''Sağlıklı olmak için neye ihtiyacın var?'' | TED | لذا أنشأت منظمة رعاية صحية. تتيح لآلاف الأطباء وغيرهم من مقدمي الرعاية سؤال مراجعيهم، ماذا يحتاجون ليكونوا أصحاء؟ |
İnsanların, mide yanmasıyla yüzlerce yıldır, belki de binlerce yıldır, bir savaş içerisinde olduğunu biliyoruz. | TED | ومن المعروف أن البشر يحاربون حرقة المعدة هذه لمئات إن لم يكن لآلاف السنوات. |
Ve ben bin yıldır insanlık yüzünden çürüyen dünyayı temizlemek istedim. | Open Subtitles | وأردت تطهيرا لها لآلاف السنين قيمة عفن قد أصيب من قبل، |