ويكيبيديا

    "لأنه في" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • - Çünkü
        
    • çünkü her
        
    • çünkü bir
        
    • çünkü o
        
    • Çünkü günün
        
    • 'da
        
    • çünkü aslına
        
    - Çünkü bu dünya, parçası olduğum şekillenmesine katkıda bulunduğum bu dünyanın sonu gelecek bu gece. Open Subtitles لأنه في هذا العالم العالم الذي أنا جزء منه و الذي ساعدت في تشكيله
    - Çünkü banka soygunu için FBI'ya son yardım ettiğimde paraların izine ait detaylı bir rapor sunmamıştım. Open Subtitles لأنه في آخر مرة ساعدت المباحث في مصرف لم أزود تعقب تفاصيل على ذلك المال
    Soruyorum, çünkü her iki durumda da bir rakibi olabilir. Open Subtitles أنا أسأل لأنه في كل الحالتين ربما كان لديه منافسة
    Hayır, komplo olmak zorunda. İnsanlar birlikte komplo kurar, çünkü bir hikayede bir kasıt olmak zorundadır. TED لا، يجب أن تكون هناك مؤامرة، وأناسٌ يتآمرون معًا، لأنه في القصة، تكون القصة حول مخططٍ ما.
    Bir birleşme kazandığını söylemek teknik olarak yanlış olur çünkü o bir birleşme. Open Subtitles تقنيا، سنخطيء إذا قلنا بأننا سنربح من هذا الأندماج، لأنه في النهاية أندماج
    Çünkü günün sonunda, insanların ihtiyaçlarını hallettiysek, işin köküne indiysek, suç kendi kendini idare edebilirdi. TED لأنه في نهاية اليوم، إذا تمعنا في احتياجات الأشخاص، إذا نظرنا إلى السبب بشكل جذري، سيتمّ حلّ الجريمة من تلقاء نفسها.
    Bu da normaldir, çünkü aslında bu yaklaşım yenilikçi değildir. TED والذي هو مناسب، لأنه في الواقع، هذه المقاربة ليست مبتكرة.
    Bu durum bizi şaşırtmamalı, çünkü aslına bakılırsa, herkes gelişiyor. TED وهذا لا يفاجئنا، لأنه في الحقيقة الكل يكبر
    - Çünkü son zamanlarda garip bir hava içindesin. Open Subtitles لأنه في الآونة الأخيرة كنت ترسلين لي إهتزازات غريبة.
    - Çünkü eskiden kistten kurtulmanın hızlı ve etkili bir yöntemi varmış. Open Subtitles لأنه في الماضي كان هناك علاج سريع مؤثر للتخلص منها
    - Çünkü içten içe, o hep gerçek bir katolikti. Open Subtitles - لأنه في قلبه - كان دائما كاثوليكيا حقيقيا
    Olmadılar çünkü her bir simülasyonda tam olarak bunu yaptım. Open Subtitles لم يفشلوا لأنه في كل تلك المحاكايات هذا مافعلته بالضبط
    Tabii bu kalabalık grup gittikçe büyüyor çünkü her hafta, her ay daha fazla insan bu videoları indirip izlemeye devam edecek. TED وبالطبع فإن العدد في تزايد مستمر مع الوقت، لأنه في كل أسبوع، وكل شهر سيواصل المزيد والمزيد من الناس تنزيل ومشاهدة المقاطع.
    Ve bunun ciddi bir bedeli var. çünkü her birbirimizin işini böldüğümüzde, dikkatimizi tekrar toplamamız ortalama 23 dakika sürüyor. TED وهناك ثمن غالٍ لهذا، لأنه في كل مرة نٌقَاطِع بعضنا بعضاً نحتاج 23 دقيقة، في المتوسط، لإعادة تركيزنا.
    çünkü bir şekilde biri seksin yaptığınız bir şey olmadığını söyleyebilir, hı? TED لأنه في بعض الطرق يمكن القول الجنس ليس شيئا تفعله، إيه؟
    çünkü bir döngü -- döngüde bir nokta vardır ve sizin döngünün farklı yerlerindeki görevleriniz aynı değildir. TED لأنه في بعض الدورات، هناك بقعة في الدورة، وليس لديك الواجب نفسه في أجزاء مختلفة من الدورة.
    Ve mimari onunla çok yakından bağlıdır, çünkü bir yerde doğar ve bir yerde ölürüz. TED والهندسة المعمارية متشابكة بشكل وثيق معها لأنه في مكان ما ولدنا وسنموت في مكان ما.
    Kulağa delice geleceğini biliyorum çünkü o komada ama bunu ondan öğrendim. Open Subtitles أعلم بأن الأمر يبدو جنونيًا لأنه في غيبوبة ولكني عرفت هذا منه
    çünkü o artık hapiste ve seni bir daha asla incitemeyecek. Open Subtitles يحاول أن يخنقني لأنه في السجن وهو لن يؤذيك مرةً أخرى
    Bu bizim aşırı doz tatbikatımız oldu çünkü o zaman tek yapabileceğimiz buydu. TED لقد أصبح هذا تدريبنا على الجرعة الزائدة لأنه في ذلك الوقت، كان كل ما يمكننا القيام به.
    Aileni korumak isteyeceksin Çünkü günün sonunda, bütün dünyadaki en önemli şey senin için. Open Subtitles تريد أن تقوم بحماية عائلتك لأنه في نهاية الأمر هذا أهم شيء في العالم
    Sürpriz olmaz, Çünkü günün sonunda hiçbir adam sürprizi sevmez. Open Subtitles بدون مفاجآت ، لأنه في نهاية اليوم الرجل لا يريد مفاجآت
    Çünkü günün sonunda öyle bir şeye dönüşecek. Open Subtitles لأنه في نهاية اليوم , هذا ما سينتهي إليه الأمر
    Fiji haberlerini anlamam da benim için bir hayli zor, garip olan, Fiji' de devam etmekte olan muazzam bir bedelin olması. TED ومن المستحيل تقريبا أن أتحصل على أخبار فيجي. وهو الأمر الغريب، لأنه في الواقع هناك الكثير من الأحداث تقع في فيجي الآن.
    Normalde, Dale Earnhardt Jr.'dan daha hızlı kullanırsın da ondan dedim. - Patron? Open Subtitles أنا ذكرت ذلك فقط لأنه في العادة تقود أسرع قليلا من ديل إيرنهارديت
    bunu yapmaya karar verdim. Burası tam da pediyatrik endokrinin devreye girdiği yerdi, çünkü aslına bakılırsa, 10-12, 10-14 yaş aralığındaki çocuklarla ilgilenecekseniz pediyatrik endokrinden bahsediyorsunuz. TED هذا هو حقاً المكان الذي ينبثق منه عالم الغدد الصماء عند الأطفال لأنه في حقيقة الأمر إن أردت أن تتعامل معها عند الأطفال بعمر العاشرة إلى الثانية عشرة والرابعة عشرة هذا هو علم الغدد الصماء لدى الأطفال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد