ويكيبيديا

    "لابد ان" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olmalı
        
    • gerek
        
    • gerekiyor
        
    • gereken
        
    • lazım
        
    • zorunda
        
    • zorundayız
        
    • olmalısın
        
    • zorundayım
        
    • gerekiyordu
        
    • gerekir
        
    • Onu
        
    • gerektiğini
        
    • herhalde
        
    Çok önemli bir durum olmalı Seni buraya getirtmesi için. Open Subtitles لابد ان تكون دعوة ملحة التي اتت بك الى هنا
    Kohroku bir havuzdan bahsetmişti. Ormanın Ruhu oralarda bir yerde olmalı. Open Subtitles هذا هو الحوض الذي اخبرتنا عنه كروكو لابد ان المخلوق قريب
    Şuna bak. Omiriliği tamamen zedelenmiş. Çok iri bir adam olmalı. Open Subtitles انظر اليه لقد تحطم عموده الفقري لابد ان يكون ضخما للغاية
    Harcamalar benden. Burası Paris. Birilerinin iyi zaman geçirmesi gerek. Open Subtitles حسابك عندى, هذه باريس, لابد ان يقضى المرء وقتا سعيدا
    Bu arada senin için karakter tanikligi yapacak sahit gerekiyor. Open Subtitles فى هذه الاثناء لابد ان نستدعى شهود , ليؤكدوا شخصيتك
    İlk görüşmemiz gereken The Sentinel gibi kuruluşlardır. Open Subtitles و لابد ان نتعامل اولا مع مؤسسات مثل سينتيال
    Haydi ama, işe gitmem lazım. Onu alabilir miyim lütfen? Open Subtitles هيا لابد ان اذهب الى العمل هل يمكننى اخده ارجوك
    Eğer söylentiler doğruysa... bunların sebebi bir insan dönüşümü olmalı. Open Subtitles اذا كانت الاشاعات صحيحه, لابد ان لها علاقه بكيمياء الإنسان
    Ondan başka kimse yokmuş ortalıkta o zaman, o hâlde onunki olmalı. Open Subtitles لم يكن هناك من احد حولة لذا لابد ان تكون هذه هى
    Tüm planlarımıza erişme yetkisine sahip yeteri kadar kurnaz ve becerikli biri olmalı. Open Subtitles لابد ان يكون شخص مخادع وداهية بما يكفى ليقوم بالدخول الى كل خططنا
    Bir arkadaş olmalı, yeni insanlarla tanışmak için tavsiye eden. Open Subtitles لابد ان صديقاً نصحك قابلي ناس جدد . . أخرجي
    Eğer Damon' sa, birisi onun için tetiği çekmiş olmalı Open Subtitles اذا كان ديمون لابد ان احد ما اطلق النار عنه
    Ama hâlâ karşımda durduğuna göre teklifim biraz da olsa ilgini çekmiş olmalı. Open Subtitles ومع هذا , فمازالت واقفة هنا لذا لابد ان جزءا منك مفتونا بعرضي
    Kalbim o kadar kararmış ruhum gaddarlıkla o kadar yarılmış olmalı ki kurtarılamadım. Open Subtitles قلبي لابد ان لونه أسود روحي تعصف بالقسوة لا يمكنني ان اكون منقذ
    Bakmak istiyorum - Artık, normal hayata adepte olması gerek. Open Subtitles اريد ان اشاهد لابد ان تقبل الأن عيش حياه المنزل
    Bunu Costa'nın kendi düşüncesiymiş gibi göstermemiz gerekiyor. Tamam. -O Onu hesaplayacak. Open Subtitles لابد ان تجعلى كوستا يظن انها فكرته،و انه هو الذي جاء بها
    Evimde uyulması gereken bir kural var: Open Subtitles والان هناك قاعدة لابد ان تطبقوها طالما انتم بمنزلى.
    Anlatamam, ama Onu bulmam lazım, ve beni idare etmeni istiyorum. Open Subtitles انا لااعرف بعد ولكن لابد ان اجده واريدك ان تغطى غيابى
    Senin yüzünden annem saklanmak zorunda kaldı. Polis Onu arıyor. Open Subtitles الشكر لكِ أمي الان لابد ان تختفي الشرطه تبحث عنها
    Zirvesine çıkmak zorundayız. Kıçımı kambur yapıp 45 kiloyla oraya çıkartmak zorundayım. Open Subtitles لابد ان اتحمل مشقة الوصول لاعلى مع حمل 100 كيلو على ظهري.
    Güzel şarap yapmak için, bir kumarbazın ruhuna sahip olmalısın. Open Subtitles لكى تصنعى خمرا جيدا، لابد ان يكون لديك روح المقامرة.
    Akşam olmadan, onları Tamli köyündeki karakola ulaştırmamız gerekiyordu. Open Subtitles نحن كان لابد ان نصل إلي مركز الشرطة في القرية قبل الغروب.
    Haklılığı yada haksızlığı ayırt edebilmek için hazır olmanız gerekir. Open Subtitles لابد ان تكون مهيا حتى تفرق بين الصواب و الخطا
    Erken yatması gerektiğini söyledi... çünkü ertesi sabah uzun bir y-y-y-yola,uh, çıkacakmış. Open Subtitles قالت انها لابد ان تنام باكرا لان لديها رحله طويله ستعود اليها
    Kızların boyu herhalde 1,80 falan. Open Subtitles لابد ان طولهن يزيد عن المتر وثمانين سنتيمتر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد