ويكيبيديا

    "لا تصدق" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • inan ister inanma
        
    • inanmıyorsun
        
    • inanın ister inanmayın
        
    • İnanılmazsın
        
    • inanılmaz bir
        
    • inanamıyorum
        
    • akıl almaz
        
    • inanma ama
        
    • inanmamalısın
        
    • inanmıyorsunuz
        
    • inanılmaz derecede
        
    İster inan ister inanma ama bu hantallığına rağmen o bir model. Open Subtitles إنها عارضة أزياء ، صدق أو لا تصدق ، و بحمل هائل.
    İster inan ister inanma ama insanlara acı çektirmekten hoşlanmıyorum. Open Subtitles صدق أو لا تصدق أنا لا أحب أن أستخدم قدرتي
    Buna gerçekten sen de inanmıyorsun, yoksa bu güzel konuşmayı yapıyor olmazdık. Open Subtitles أنت لا تصدق هذا حقاً، وإلا ما كنّا نجري هذا الحديث الجميل
    Söylesene dostum, Pulitzer ödülü aldığını biliyorum, ama bütün şu evrim zırvalıklarına artık inanmıyorsun değil mi? Open Subtitles قل لي شيئا، فتى جيم فقط بيني وبينك أنا أعلم أنك نلت واحدة من جوائز بوليتزر لكنك لا تصدق حقا
    İster inanın ister inanmayın ama elimizde tutuklama listesinin tamamı bile yok. Open Subtitles صدق أو لا تصدق ، أننا ليس لدينا حتى نسخة بقائمة المطلوبين
    İnanılmazsın. Buluşmayı ayarladık mı, ayarlamadık mı? Open Subtitles أنت لا تصدق - هل حصلنا على الإجتماع أم لا -
    CA: Bu hem inanılmaz bir tıbbi teknik hem de korkunç... TED كريس: هي تقنية طبية لا تصدق و لكن في نفس الوقت
    İster inan, ister inanma ama senin ıslah evine gitmeni istemiyorum. Open Subtitles صدق أو لا تصدق , لا أريدك أن تعود إلي الأحداث
    İster inan ister inanma ama bu hantallığına rağmen o bir model. Open Subtitles إنها عارضة أزياء ، صدق أو لا تصدق و بحمل هائل
    -Şey, aslında... ister inan, ister inanma, eskiden bir modeldim. Open Subtitles صدق او لا تصدق, لقد كنت اكسب عيشي ذات يوم من خلال عملي كعارضة ازياء
    İster inan, ister inanma ama 20 yıldan fazla Kraliyet Donanmasında gerçek bir kaptandım. Open Subtitles صدق أو لا تصدق فلأكثر من عشرين عاما كنت رُبّانا أصيلا فى البحرية الملكية
    İster inan ister inanma, sanırım biz onlardan biriyle karşılaştık. Open Subtitles صدق أو لا تصدق ، اعتقد اننا اجتمعنا وأحدهم
    Bunları yaptığıma inanabiliyorsan birinin öldürüldüğünü gördüğüme neden inanmıyorsun? Open Subtitles إذا تصدق أني فعلت هذا لما لا تصدق أني رأيت شخصاً يقتل ؟
    Bunlara inanmıyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت لا تصدق ، فى هذا النوع من الأشياء ، أليس كذلك ؟
    İnanmıyorsun. Sana göstereceğim. Sen yaralanamazsın. Open Subtitles إنك لا تصدق سأريك بأنه لا يمكنك أن تتأذى
    Haydi, ahbap. Bunlara inanmıyorsun, değil mi? Open Subtitles بالله عليك أنت لا تصدق كل هذا , أليس كذلك ؟
    İster inanın ister inanmayın, ışık hızına yakın yolculuk yapmak sizi geleceğe taşır. Open Subtitles , صدق أو لا تصدق السفر بسرعة تقارب سرعة الضوء ينقلك إلى المستقبل
    İnanılmazsın ya. Open Subtitles اتعرف انت انت لا تصدق -فقط عندما أحاول ان اقترب
    ama yine de, inanılmaz bir deneyim oldu çünkü yani, nasıl olur da herhangi bir parça ile böylesi bir deneyim yaşayabilirsiniz? TED لكن رغم ذلك، لقد كانت تجربة لا تصدق لأنه حينها، أين على الأرض يمكن أن تجرب ذلك في قطعة موسيقية؟
    Tatlım, "Bunun salata olmadığına inanamıyorum" sosunu uzatır mısın? Open Subtitles عزيزتي، هلا ممرت لي ذلك الذي لا تصدق أنها صلصة سلطة؟
    Ve hikayeleri öyle korkunç, öyle akıl almaz ve insanlık dışıydı ki, dürüst olmam lazım, dinlerken adeta ben parçalandım. TED وقصصهن كانت مأساوية جدًا ومفجعة للغاية , وكذلك لا تصدق أنها تصدر من الوجود البشري صدقًا , كنت قد تحطمت
    Bir suikastçının söylediğine inanmamalısın. O nereden bilebilir değil mi? Open Subtitles حسناً، لا تصدق كل ما يقوله لك قاتل، أعني، ما أدراها على أية حال، صحيح ؟
    Bütün bunları neden soruyorsunuz ki? Nasıl olsa söylediğim hiçbir şeye inanmıyorsunuz. Open Subtitles لماذا تسألني كل هذه الأسئلة إن كنت لا تصدق أي شيء أقوله لكم
    fakat aslında bu inanılmaz derecede yüzeyseldir. Aynı şekilde, müziğe bakarım, temel bir fikir edinirim, TED لكن في الواقع ضحلة بصورة لا تصدق. بنفس الطريقة، أنا أنظر للموسيقى، أحصل على فكرة أساسية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد