ويكيبيديا

    "لنفس" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • aynı
        
    • ait
        
    • aynısı
        
    • aynıydı
        
    • aynıdır
        
    • gezmeyi
        
    Çocuk felci ve rino: aynı ailedeler, birbirlerine çok yakınlar. TED شلل الأطفال و الزكام ينتميان لنفس العائلة ,متشابهين بشكل كبير
    Ama aynı menfeze sekiz sene sonra gittiğinizde, tamamen ölmüş olabilir. TED لكنك تعود لنفس الفوهة بعد ثمان سنوات، وقد تجدها ميتة تماماً.
    Niceliksel ve niteliksel olarak, aynı şeyde denendiklerinde, insanların davrandığı şekilde davranmayı seçiyorlar. TED بشكل نوعي واحصائي، اختاروا تماما بنفس الطريقة كما الأشخاص، الذين خضعوا لنفس التجربة.
    Yetişkinlik hayatında her yıl, çiftleşmek için aynı noktaya döndü. Open Subtitles كل عام من عمره بعد البلوغ يعود لنفس المكان للتزاوج
    Ama size söyleyeyim, o da benimle aynı sonuca varacaktır. Open Subtitles لفحص الجثة لكن صدقوني سيصل لنفس النتيجة التي وصلت إليها
    Haber şu ki, medyumumuz bizi daha önce götürdüğüyle tamamen aynı yere götürdü. Open Subtitles الأخبار هي أن وسيطنا الروحيّ قادنا لنفس المكان الذي قادنا إليه من قبل.
    Kafamız karıştığında, aynı sorunları olan insanların nesilden nesle aktardığı hikayelere sahibiz. Open Subtitles عندما نحتار فلدينا كل الحكايات، التي توارثها أناس تعرّضوا لنفس تلك المشاكل.
    Çünkü bunlar aynı bir kişi için çalışıyorlar... senin arkadaşın... Open Subtitles لانهم جميعا يعملون لنفس الشخص الذي تعمل انت معه ..
    Tedavi olan bir alkoliğin içki içmemesiyle aynı sebepten dolayı. Open Subtitles لنفس السبب الذي به المشروبات الكحولية، محاولة التوقف عن الشرب
    Evet, herhalde aynı su kelerinin gözü için mücadele ediyorlardı. Open Subtitles اجل , علي الارجح انهم يتنافسون لنفس العين من نيوت
    ݝnsanlar Tanrı'ya özlem duymalarıyla aynı sebepten dolayı bir komploya özlem duyarlar. Open Subtitles يلقي الناس اللوم على المؤامرة و لنفس السبب, يلقون باللوم على الرب
    Bugün 22 tanesini okudum, hepsi de aynı 3 aşamalı planı öneriyor. Open Subtitles لقد قرأت 22 منهم اليوم جميعها يروج لنفس خطة ال3 اجزاء الرئيسية
    Ve aynı halının eski binasında yenilenmeden önce çekilmiş fotoğrafı var. Open Subtitles وصوره لنفس السجاده من احد مبانيه القديمه قبل ان يقوم بتجديدها
    Sen ve ben, aynı sebep için savaşıyoruz, dünyayı kurtarmak. Open Subtitles .. أنت و أنا نقاتل لنفس الهدف , حماية العالم
    Bütün para, çalıntı fonlar da dahil, aynı hesaba aktarılmış. Open Subtitles جميع الأموال بما فيها أساسات القروض تم تحويلها لنفس الحساب
    Mackenzie insanların evlerinin yenilendiği programın her hafta aynı evde çekildiğini sanıyordu. Open Subtitles وماكنزي ظننت أن هذا منزلاً قديمًا. وهي تعمل لنفس المنزل كل أسبوع.
    Çünkü 1949'a ait fotoğraflar ve 1959'a ait fotoğraflar aynı köyde çekilmiş. Open Subtitles لأنه هنالك صور في عام 1949 و صور عام 1959 لنفس القرية
    Daha da ilginci, iki kıtada da aynı dinozorların fosillerinin keşfedilmesiydi. Open Subtitles و أكثر غرابة كانت إكتشافات مُتحجرات لنفس الديناصورات على كلا القارتين.
    Şunu da belirteyim, eğer sizden biri olsaydım ben de aynı kararı verirdim. Open Subtitles أريد أن أضيف، لو أنّني لو كنت واحداً منكم لكنت توصّلت لنفس الحكم
    Nişanlınla birlikteyken birden canavara dönüşmek zorunda olmamanla aynı sebepten. Open Subtitles لنفس السبب لايجب عليك ان تقلق حول التوحش على خطيبتك
    ATM'leri etkileyen virüsün aynısı. Open Subtitles ضحايا لنفس الفيروس الذى أصاب ماكينات الصرف
    Hatta üzücü denebilir, ama o köprüde olma sebebim seninle aynıydı. Open Subtitles فى الحقيق هو محزن نوعــأً ما أنا كنت على الجسر لنفس سبب وجودك أنت ايضاً
    Bu adamların işe alınma sebebi ve işten kovulma sebebi aynıdır başkentin adını temiz kalmasıdır. Open Subtitles وُوظِفوا لنفس السبب الذي ُطرِدوا به لجعل عاصمة النحاس الأصفر نظيفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد