Çocuk felci ve rino: aynı ailedeler, birbirlerine çok yakınlar. | TED | شلل الأطفال و الزكام ينتميان لنفس العائلة ,متشابهين بشكل كبير |
Ama aynı menfeze sekiz sene sonra gittiğinizde, tamamen ölmüş olabilir. | TED | لكنك تعود لنفس الفوهة بعد ثمان سنوات، وقد تجدها ميتة تماماً. |
Niceliksel ve niteliksel olarak, aynı şeyde denendiklerinde, insanların davrandığı şekilde davranmayı seçiyorlar. | TED | بشكل نوعي واحصائي، اختاروا تماما بنفس الطريقة كما الأشخاص، الذين خضعوا لنفس التجربة. |
Yetişkinlik hayatında her yıl, çiftleşmek için aynı noktaya döndü. | Open Subtitles | كل عام من عمره بعد البلوغ يعود لنفس المكان للتزاوج |
Ama size söyleyeyim, o da benimle aynı sonuca varacaktır. | Open Subtitles | لفحص الجثة لكن صدقوني سيصل لنفس النتيجة التي وصلت إليها |
Haber şu ki, medyumumuz bizi daha önce götürdüğüyle tamamen aynı yere götürdü. | Open Subtitles | الأخبار هي أن وسيطنا الروحيّ قادنا لنفس المكان الذي قادنا إليه من قبل. |
Kafamız karıştığında, aynı sorunları olan insanların nesilden nesle aktardığı hikayelere sahibiz. | Open Subtitles | عندما نحتار فلدينا كل الحكايات، التي توارثها أناس تعرّضوا لنفس تلك المشاكل. |
Çünkü bunlar aynı bir kişi için çalışıyorlar... senin arkadaşın... | Open Subtitles | لانهم جميعا يعملون لنفس الشخص الذي تعمل انت معه .. |
Tedavi olan bir alkoliğin içki içmemesiyle aynı sebepten dolayı. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي به المشروبات الكحولية، محاولة التوقف عن الشرب |
Evet, herhalde aynı su kelerinin gözü için mücadele ediyorlardı. | Open Subtitles | اجل , علي الارجح انهم يتنافسون لنفس العين من نيوت |
İnsanlar Tanrı'ya özlem duymalarıyla aynı sebepten dolayı bir komploya özlem duyarlar. | Open Subtitles | يلقي الناس اللوم على المؤامرة و لنفس السبب, يلقون باللوم على الرب |
Bugün 22 tanesini okudum, hepsi de aynı 3 aşamalı planı öneriyor. | Open Subtitles | لقد قرأت 22 منهم اليوم جميعها يروج لنفس خطة ال3 اجزاء الرئيسية |
Ve aynı halının eski binasında yenilenmeden önce çekilmiş fotoğrafı var. | Open Subtitles | وصوره لنفس السجاده من احد مبانيه القديمه قبل ان يقوم بتجديدها |
Sen ve ben, aynı sebep için savaşıyoruz, dünyayı kurtarmak. | Open Subtitles | .. أنت و أنا نقاتل لنفس الهدف , حماية العالم |
Bütün para, çalıntı fonlar da dahil, aynı hesaba aktarılmış. | Open Subtitles | جميع الأموال بما فيها أساسات القروض تم تحويلها لنفس الحساب |
Mackenzie insanların evlerinin yenilendiği programın her hafta aynı evde çekildiğini sanıyordu. | Open Subtitles | وماكنزي ظننت أن هذا منزلاً قديمًا. وهي تعمل لنفس المنزل كل أسبوع. |
Çünkü 1949'a ait fotoğraflar ve 1959'a ait fotoğraflar aynı köyde çekilmiş. | Open Subtitles | لأنه هنالك صور في عام 1949 و صور عام 1959 لنفس القرية |
Daha da ilginci, iki kıtada da aynı dinozorların fosillerinin keşfedilmesiydi. | Open Subtitles | و أكثر غرابة كانت إكتشافات مُتحجرات لنفس الديناصورات على كلا القارتين. |
Şunu da belirteyim, eğer sizden biri olsaydım ben de aynı kararı verirdim. | Open Subtitles | أريد أن أضيف، لو أنّني لو كنت واحداً منكم لكنت توصّلت لنفس الحكم |
Nişanlınla birlikteyken birden canavara dönüşmek zorunda olmamanla aynı sebepten. | Open Subtitles | لنفس السبب لايجب عليك ان تقلق حول التوحش على خطيبتك |
ATM'leri etkileyen virüsün aynısı. | Open Subtitles | ضحايا لنفس الفيروس الذى أصاب ماكينات الصرف |
Hatta üzücü denebilir, ama o köprüde olma sebebim seninle aynıydı. | Open Subtitles | فى الحقيق هو محزن نوعــأً ما أنا كنت على الجسر لنفس سبب وجودك أنت ايضاً |
Bu adamların işe alınma sebebi ve işten kovulma sebebi aynıdır başkentin adını temiz kalmasıdır. | Open Subtitles | وُوظِفوا لنفس السبب الذي ُطرِدوا به لجعل عاصمة النحاس الأصفر نظيفة |