ويكيبيديا

    "مؤخرا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yeni
        
    • Son günlerde
        
    • zamanlarda
        
    • Yakınlarda
        
    • geçenlerde
        
    • aralar
        
    • yakın zamanda
        
    • kısa
        
    • geç
        
    • yakın zaman
        
    Röntgenler yeni iyileşmiş kaburga kırıkları ve çatlak kol kemiği gösteriyor. Open Subtitles الأشعة أظهر عظام أضلاع مكسورة وكسر في عظم العضد شفيت مؤخرا
    Bu şey son zamanlarda ateşlenmemiş ya da yeni temizlenmiş. Open Subtitles هذا إما أنّه لم يُستعمل مؤخرا أو تمّ تنظيفه للتو.
    Polly bana baharatlı yemekler yediriyor... o yüzden Son günlerde durmadan kusuyorum. Open Subtitles لا أعرف. بولي جعلتني آكل طعاما غريبا لذا كنت أتقيأ كثيرا مؤخرا
    Son günlerde onda farklı bir şey var, değil mi? Open Subtitles لكن هناك شيئا ما تغير فيه مؤخرا اعرف الذي تقصده
    Son zamanlarda, eşini ve çocuklarını geçici bir süre köyde bırakarak, Dongguan'da vinç üreten bir fabrikada çalışmaya gitti. TED هي عادت مؤخرا إلى دونغقوان لوحدها لتأخذ وظيفة في مصنع ينتج رافعات البناء، تاركة مؤقتا زوجها وأطفالها في القرية.
    Bana, Whitby'deki kuzenlerimize Muirfield ve Eyemouth'un Yakınlarda toplandıkları söylendi. Open Subtitles لقد قيل لي اقاربنا في وتدبي مويرفيلد وآيماوث اجتمعوا مؤخرا
    geçenlerde Floransa'da yapılan gibi bir asit saldırısından korktuğumuz için. Open Subtitles خوفا من الأتلاف بالأحماض مثل ما حدث مؤخرا فى فلورنسا.
    Red, biliyorsun biraz dengesiz bir hâl aldım bu aralar. Open Subtitles ريد، كما تعلم ، لقد كنت مؤخرا متقلبة المزاج قليلا
    - Bununla yakın zamanda ateş edilmiş. - İz var mı? Open Subtitles ـ حسنا هذا قد استخدم مؤخرا ـ هل عليه بصمات ؟
    yeni veya kronik uyuşturucu kullanma ve hastalık belirtisi yok. Open Subtitles لا علامات سوء المعاملة المخدرات مؤخرا أو المزمن أو المرض.
    Biliyorsunuz ki; ben yakın zamanda bu yeni ekonomileri özetleyen bir konuşmaya kulak misafiri olmuştum. TED كما تعلمون، أنا مؤخرا سمعت محادثة تلخص هذه الاقتصاديات الجديدة.
    Dünya Bankası'nın yeni bir araştırması... ...200 yozlaşma dosyasını inceledi. TED دراسة أجراها البنك الدولي مؤخرا نظرت إلى 200 حالة من الفساد.
    Bunu size şirketimin yeni tamamladığı bir proje üzerinde anlatacağım. TED دعوني أريكم كيف يعمل هذا الأمر من خلال مشروع أنهته شركتي مؤخرا.
    Kira'nın bu dünyanın bir ihtiyacı haline geldiğini görüyorum... ama Son günlerde senin ve benim birlikte olabileceğimiz bir günün gelip gelemeyeceği hakkında düşünür oldum. Open Subtitles أدرك أن كيرا أصبح شديد الأهمية في مثل هذا العالم لكنني مؤخرا أصبحت أفكر في اليوم الذي نقدر أن نكون فيه أنا و أنت معا
    Ülkelerin Son günlerde yaptığı anketlerdeki bildiğiniz verileri, Gallup Organizasyonu'ndan temin ettik. TED حصلنا على بيانات من منظمة غالوب و التي تطلعك بكل استطلاعات الرأي السياسية التي جرت مؤخرا
    Son günlerde bir sürü tedavi amaçlı iş yapıyorum yelken, sanat dersleri. Open Subtitles انا اصبحت كتلة من الدراسات العلاجية مؤخرا الأبحار, دروس الفن
    Son zamanlarda Google kendi YZ'sine bilgisayar oyunlarının nasıl oynanacağını öğretti. TED قامت جوجل مؤخرا بتعليم ذكائهم الاصطناعي كيفية تعلم لعب ألعاب الفيديو.
    Son zamanlarda sakatlar için çok cüretkar bir şey yapıyorum. Open Subtitles أنا ما زلت مؤخرا أعمل الشيء يتجاسر جدا في قرمة.
    Yakınlarda Los Angeles'da bir toplantıdaydım. İsmi alternatif eğitim programı. TED كنت مؤخرا في اجتماع في لوس أنجيليس لمن يسمون ببرامج التعليم البديلة.
    Bu Yakınlarda sizi eğlendiren karmaşık gezegenden bahsediyor. Open Subtitles الجسم الغامض الذي أعطاك كثيرا من التسلية مؤخرا
    Immobiliare ile bağlantısı olan Vatikan Bankasına geçenlerde 200 milyon yatırmadınız mı? Open Subtitles ألم تودع 200 مليون مؤخرا في مصرف الفاتيكان المنتسب مع شركة إموبيليار
    Bu aralar evde bir kaplumbağa yaşıyor ve ayak parmaklarını çok seviyor. Open Subtitles هناك سلحفاة تعيش هنا مؤخرا ً وهي تحب المشي على أطراف أصابعها
    Zemin 1 inç kadar kuru. yakın zamanda buraya serilmiş. Open Subtitles الأرض حوله ببوصة واحدة جافة جدا إن هذا وضع مؤخرا
    Branch kısa bir süre önce Beyaz Savaşçı... isimli David Ridges'in saldırısına uğradı. Open Subtitles حسنا .. برانش تمت مهاجمته مؤخرا من قبل محارب أبيض يدعى ديفيد ريدجز
    Bütün yoldaş dostlarımdan gelen muazzam destekle beraber, geç de olsa, eskiden olduğu şekilde bir uyarı olmadığını fark ettim. TED و في الحقيقة مؤخرا و مع الكم الهائل من الداعمين من كل تلك الرحلة لاحظت أنه صار غير مهم كما كان
    yakın zaman dek, aslında bir aşının nasıl çalıştığını bilmemiz gerekmiyordu. TED حتى مؤخرا, لم نكن في حاجة لمعرفة كيف بالضبط يعمل اللقاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد