Ne dediğimi duymamış olabilirsin. Ben DEA'denim. | Open Subtitles | حسنآ, يبدو انك لم تسمع ما قلت, أنا شرطى أتعرف ما يعنيه ذلك؟ |
Ne dediğimi duymadın mı? | Open Subtitles | ـ و تخرجون من مولي اللعين ـ ألم تسمع ما قلت ؟ |
Eğer öyleyse çok mutlu olurum ama Ne dediğimi bile hatırlamıyorum. | Open Subtitles | يعني أنا سعيد إذا كنت، لكني لا تذكر ما قلت |
Dediğim gibi, tekrar ayağa kalkana kadar burada yiyip içebilirsin. | Open Subtitles | مثل ما قلت يمكنك ان تأكل هنا حتى تستطيع الوقوف على قدميك |
Ne dediğini hatırladın mı? Her durduğumuzda birisi ölüyor. | Open Subtitles | تذكرى ما قلت كل مرةنتوقف فيها يموت احد الاشخاص |
Ne söylediğimi biliyorum! Tekrar okunmasına gerek yok. | Open Subtitles | أعرف ما قلت لا أحتاج أن يعيد عليَّ أحد ما قلت |
Onu ver ve Dediklerimi ona söyle, anlar o tamam mı? | Open Subtitles | فقط اعطه هذا قل له ما قلت لك سيفهم , حسناً؟ |
Beni dinleyenleri sorgulayın. Ne dediğimi onlar biliyor. | Open Subtitles | إستجوب أولئك الذين سمعوني يعرفون ما قلت |
Ayıldığımda ona Ne dediğimi hatırladım. | Open Subtitles | عندما راجعت نفسى، تذكرت ما قلت لها |
- Ne dediğimi duydun mu? | Open Subtitles | - كايل الحقيقية فقط ذهبت - هل سمعت ما قلت |
Walter, süre sonlarıyla ilgili Ne dediğimi unutma. | Open Subtitles | تذكر ما قلت بخصوص الموعد النهائي |
Ne dediğimi duydun. | Open Subtitles | لقد سمعت ما قلت هل أمركما الملازم (كندريك) |
Ne dediğimi duydun mu, Celestine? | Open Subtitles | هل سمعتِ ما قلت لكِ يا " سيلستين " ؟ |
Benim Dediğim o değildi. Bekle bir dakika. İşte. | Open Subtitles | لا، لا تقل له ذلك هذا ليس ما قلت لك إيّاه، انتظر لحظة |
Dün gece Dediğim gibi yalnızca bir gece katlanacaksın. | Open Subtitles | اسمعي ، مثل ما قلت لك ليلة أمس فقط تحمليه لليلة واحدة |
Dediğim gibi, hazırım sazımı tıngırdatmaya. Anlatabildim mi? | Open Subtitles | زى ما قلت , انه يوما جميل و ستيتش جونز جاهز للعزف , هل علمت ؟ |
Yıllar önce bizdeydi. Az önce Ne dediğini bilmiyorum ama Dediğin yanlıştı. | Open Subtitles | أحضرناه منذ سنوات - لا أعلم ما قلت للتو لكنه خاطئ - |
Ne söylediğimi biliyorum, ama bir müşteriye daha yardımcı olabiliriz. | Open Subtitles | أعلم ما قلت ، لكن أظن أنه يمكننا أن نساعد زبون آخر |
İyi bir dinleyici olacaksın bir de. 2 saniye önce Dediklerimi unuttun. | Open Subtitles | المفترض ان تكون جيدا في الاستماع انت نسيت ما قلت لك |
Ben sadece... Hayır,hayır.ne söylediğini duydum. Komikti. | Open Subtitles | لا, لا لقد سمعت ما قلت انه مضحك انا احب الضحك |
Çünkü çok sağlam Dediğin anlaşma bana saçmalıktan ibaretmiş gibi geldi. | Open Subtitles | لأنه بدا أن ما قلت إنه ثابت هو مجرد كلام فارغ |
Size Söylediklerim ve sizi dolandırıp paranızı aldığım için bağışlayın. | Open Subtitles | أغفر لي ما قلت و أيضا في الغش من أموالك. |
- Bu sabah için teşekkür ederim. Molly'i masaya getirmek için Ne dedin bilmiyorum ama teşekkür ederim. | Open Subtitles | لا أعرف ما قلت لها لترجع إلى الطاولة |
O gece biz de olmadığına inandık. Çünkü bize böyle söylemiştin. | Open Subtitles | حسنا، هذا هو ما كنا نعتقد أن ليلة لأن هذا هو ما قلت لنا، |
Ormanda o cadıyı kaybettiğimizde, en iyisinin kutuyu saklamak olduğunu düşündüm, bu yüzden, aynen sana söylediğim gibi, Giles'ın kabrine gömdüm. | Open Subtitles | عندما فقدنا تلك الساحرة في الغابة فكرت أنه من الافضل أخفائه لذلك مثل ما قلت لك بأني دفنته في قبر جيلس |
Bir gece bunu bir kıza söyledim ve o kız şimdi karım. | Open Subtitles | ليلة ما قلت هذا لأحدى البنات والآن اصبحت هذه البنت زوجتي |
Mektup konusunda söylediğin şeyi düşünüyordum. | Open Subtitles | كنت أفكر حول ما قلت أن الرسالة لم ترسل من القاتل |
Ama sorumluluk hakkında Söylediklerimde ciddiydim. | Open Subtitles | لكني عنيت في الحقيقة ما قلت حول المسؤولية. |