ويكيبيديا

    "من دون" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olmadan
        
    • yok
        
    • olmayan bir
        
    • almadan
        
    • hiç
        
    • bile
        
    • olmazsa
        
    • vermeden
        
    • olmaz
        
    • olmasa
        
    • siz
        
    • şekilde
        
    • olmasaydı
        
    • yere
        
    • hiçbir
        
    Ve kütle olmadan, bu kâinatta olmanın hiç bir yolu yok. TED ولا يوجد وسيلة لتوجد بها في هذا الكون من دون كتلة.
    Onunla her zaman sen olmadan bir şeyler yaptık ve sen hiç üzülmedin. Open Subtitles نفعل أنا وهو طوال الوقت أموراً من دون أن تكون معنا ولا تغضب
    Bence, düşünce, matematiksel düşünce, kelimelerden olmadan da tamamen varolabilir Open Subtitles بعتقادي ,فكرة الرياضيات ,قد تكون موجودة تماماً من دون كلمات
    Size, dönüştürülecek insanlar olmayan bir vatan bulmak için o cihazı kullanabilirim. Open Subtitles أستطيع استخدام هذا الجهاز لأجد لكم موطنا, من دون وجود ناس لتحولوهم
    Özür dilerim benim özel iznim olmadan kimse kayıt odasına giremez. Open Subtitles معذرة لا يسمح لأحد بالدخول إلى غرفة التأثيرات من دون إذني
    Elbette o sığır olmadan da harekete geçemezdim ama bu da benim sorunum. Open Subtitles بالطبع لن أتمكن من الحراك من دون هذا الحيوان, لكن هذه هي إعاقتي
    Bana sorarsanız, konunun narinliği göz önünde bulundurulduğunda avukatın olmadan konu hakkında bir şey söyleme, benim tavsiyem budur. Open Subtitles أتعلم ماذا؟ الموضوع حساس جداً لا تعلًق بأي شيء عن الموضوع من دون أن يكون محاميك حاضراً هذه نصيحتي
    Uzman nakil üniteleri olmadan, yerlerini bile değiştiremeyiz, ki şu an bölgede yok. Open Subtitles لا يمكننا تحريكهم من دون الوحدات المتنقلة المخصصة لهذا التي لا نملكها هنا
    Bir Büyülüyü yok edecek gücünüz yok. Benim yardımım olmadan. Open Subtitles أنت لا تملك القوة لتدمير المسحورات ليس من دون مساعدتي
    içkili ya da uçmus olmadan veya orada bir "sey" oldugu kuskusunu duymadan. Open Subtitles من دون أن أكون سكران أو متعالي أو متوجس من وجود رجل هناك
    Böyle olmaz, çocuk ve iş olmadan bir geceye ihtiyacımız var. Open Subtitles كلا، نحن نحتاج إلى بعض الوقت من دون أطفال أو عمل
    Balinaların davranış tarzlarını bozmamak için ekip, oksijen tüpleri olmadan dalmak ve nefeslerini olabildiğince uzun süre tutmak zorunda. Open Subtitles لتجنب التشويش على سلوك الحيتان، على الفريق إتّباع الغطس الحر من دون خزانات التنفس، يحبسون أنفاسهم قدر ما أمكنهم.
    Kafanı dağıtmadan önce kan olmadan belli bir süre yaşarsın. Open Subtitles يمكنك الاستمرار فحسب من دون دماء قبل أن تعبث برأسك
    Kafanı dağıtmadan önce, kan olmadan belli bir süre yaşarsın. Open Subtitles يمكنك الاستمرار فحسب من دون دماء قبل أن تعبث برأسك
    Yanında bir büyüğü olmayan bir gence 110.000 dolarlık araba emanet etmem. Open Subtitles هل تحسب أنني سأدع صبياً من دون مرافق يقود سيارة تساوي مائة وعشرة آلاف دولار؟
    Ve ona ne kadar uzun süre havasız nefes almadan kalabileceğimi sordum. TED وسألته ، كم هو ممكن أو كم استطيع الإستمرار من دون هواء
    Yanında bir açıklama olmazsa efendim... bu beyanname herkesi ayağa kaldırabilir. Open Subtitles من دون تفسير يرافقه يا سيدي قد يتسبب هذا البيان بالاضطراب
    Dave, sana haber vermeden Miami'ye geldiğimiz için çok özür dileriz. Open Subtitles ديف , نحن أسفون جداً لقدومنا الى ميامي من دون إخبارك
    Bunu takıyor olsam da güçlerim olmasa da bir insanın kalbine nasıl bakılacağını hala biliyorum ve ben yüzlerce kızın kalbine baktım. Open Subtitles بالرغم من ذلك من دون قوايّ. لازال يُمكننى أن أرى ما بداخل القلوب و نظرت إلى قلوب مئات الفتيات لأننى أريد فتاه.
    şu anda kızınızın tek güvenebileceği insan sizsiniz kızınız tekrar öldürmeye başlamadan onu bize getirmeye yardımcı olmalısınız siz olmadan,hayatta kalamaz. Open Subtitles لكنك الشخص الوحيد الذي تثق فيه. يمكنك مُساعدتنا بالقبض عليها قبل أن تكرّر فعلتها، من دون مُساعدتك لن تنجو من الأمر.
    Çok geçmeden konumunuzu tekrar düşünmenizi ve anlaşmaya uygun bir şekilde düzeltmenizi umuyoruz. Open Subtitles نأمل أن تعيد النظر في منصبك من دون تأخير وتعديله ليتوافق مع الاتفاق
    Wilma, o para olmasaydı bir çocuk evlat etmelerine izin vermezlerdi. Open Subtitles ويلما ، من دون ذلك المال لن يسمح لهم لتبني طفل
    Ben barış yanlısı biriyim, korkak değil. Beni sebepsiz yere suçlayamazsınız. Open Subtitles أنا شخص مسالم ولستُ جباناً لا يمكن ضربي من دون عواقب
    Bu iyi, gerçekten iyi. Demek ki hiçbir şey olmayacak. Open Subtitles هذا جيد, جيد جداً إنك لن تموت من دون حقيبتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد