Bu ziyaretlerden bir tanesi düzenlemekte başarılı olursanız, Lütfen beni haberdar edin. | TED | إذا نجحت من قبل في ترتيب زيارة كهذه، من فضلك أخبرني عنها |
Lütfen deneyeyim. - Bu çok gülünç. - Lütfen deneyeyim. | Open Subtitles | يا له من امر مضحك من فضلك هاري دعني احاول |
Bu, George Eastman. Lütfen onu bay Whiting'in yanina götür. | Open Subtitles | هذا جورج ايستمان خذي جورج إلى السيد وايتينج، من فضلك |
Lütfen beni bağışla ve babamın olduğun gibi benim de rehberim ol. | Open Subtitles | إغفر لى من فضلك و كن مرشدى .. كما كنت مع والدى |
Lütfen benden onu uyandırmamı istemeyin. En sonunda uykuya daldı. | Open Subtitles | من فضلك لا تجعلني أيقظه لقد إنغمر في النوم أخيراً |
- Hayır, Lütfen bunu aklınızdan geçirmeyin. - Egomu alıp yürüyüşe çıkacağım. | Open Subtitles | لا من فضلك لا تفكرى هكذا أنا فقط سأصحب غرورى فى جولة |
-Gerçi onu sen aldın.Senin sorunun. -Bir şişe Dom Perignon Lütfen. | Open Subtitles | تصرف انت , انه مشوش جداْ زجاجة شمبانيا , من فضلك |
3 ya da 4 gün içerisinde taburcu olacaksınız. Lütfen sakinliğinizi koruyun. | Open Subtitles | سَتَتْركُ هذه المستشفى في ثلاثة أَو أربعة أيامِ من فضلك ابْقَى عاقلاً |
Lütfen, biraz içli olsa da benim için Lalo'yu çalın. | Open Subtitles | من فضلك اعزفي لي اللالو حتى لو كانت سكّرين القليلة |
Tamam, Almanca da nasıl denir "Lütfen bizi öldürme" diye? | Open Subtitles | اوكي، و الالماني لاي غرض من فضلك لا تقتلنا ؟ |
Lütfen gözlerini oynatma. Sadece o noktaya odaklan, tamam mı? | Open Subtitles | من فضلك لا تحرك اعينك فقط ركز على نقطة واحدة |
Hayır, Chuckie. Bana bol buzlu duble bir blackjack, Lütfen. | Open Subtitles | إحضر لى كأس بلاك جاك مضاعف على الطاوله من فضلك |
Oh, siz misiniz Bayan Nyborg. Lütfen iyi dinleyin, Bayan Nyborg. | Open Subtitles | آه, أنت السيد نيبورج من فضلك أستمع إلىّ جيدا سيد نيبورج |
Memur bey, Lütfen Bay Gambini'yi gözaltına alın. Kefalet 200 dolar olarak belirlenmiştir. | Open Subtitles | أيها الحاجب، من فضلك خذي السيد غامبيني إلى الحبس ستكون كفالته 200 دولار |
Lütfen beni olay yerinden birine bağlar mısınız, fazla vaktim yok. | Open Subtitles | من فضلك هل تستطيعن تحويلى لإحد من المسئولين فليس لدى وقت |
Bu hediyeyi iyi bir arkadaşım için almak istiyorum, Lütfen. | Open Subtitles | من فضلك سيدى ، أريد شراء هديه من أجل صديق |
Ve yardım edebileceğim başka bir şey varsa, Lütfen söyleyin. | Open Subtitles | واذا كان هناك ما يمكننى عمله للمساعدة، من فضلك اخبرينى. |
Eğer benden önce görürseniz, Lütfen ona geri döndüğümü söyleyin. | Open Subtitles | إذا رأيته قبلي من فضلك قل له أنا في المدينة |
Oh, O kız bir Japon. Lütfen, o burada kalamaz. | Open Subtitles | يا الهي انها يابانيه من فضلك سيدي ليس في فندقي |
Lütfen, bu benim dönüşümün ilk maçı olacak. Orada olmanı istiyorum. | Open Subtitles | من فضلك ، إنها المباراة الأولى لعودتي أريدك أن تكوني هناك |
Başımdan defolup gider misin? Burada yarışın keyfini çıkarmaya çalışıyorum. | Open Subtitles | هلا تبتعد عني من فضلك أحاول الاستمتاع بمشاهدة هذا السباق |
Lütfen iyi olsun, Iütfen iyi olsun, Iütfen iyi olsun. | Open Subtitles | من فضلك كن جيدا،من فضلك كن جيدا،من فضلك كن جيدا |
Affedersiniz. Dostum biraz çekingen ama seni çok çekici buluyor. | Open Subtitles | .من فضلك, إن صديقي خجول بعض الشئ ولكنه يجدك جميله |
Pardon... gitmeden önce, bu masadaki aktif şakalar, konusunda bilgilendirir misin bizi? | Open Subtitles | قبل أن تذهبي هل أطلعتينا من فضلك كل المقالب التي على الطاولة |