Ve her yıl onlardan on yılda bir milyar insanın hayatını olumlu bir şekilde etkileyecek bir şirket yada ürün yada hizmet başlatmalarını istiyoruz. | TED | وفي كل سنة نطلب منهم بدء شركة أو منتج أو خدمة والتي من الممكن أن تؤثر إيجاباً على حياة البلايين من الناس خلال عقد. |
Onu bağrına basmanı istiyoruz ve merhametini nasıl gösterdiğini anlamamıza yardım etmeni. | Open Subtitles | نطلب منك أن تحضنه وتساعدنا على فهم الطريقة التي تعمل بها رحمتك |
Tayland yemeği sipariş etmemiz gerek çünkü çok açım ve buradaki yemekler felaket. | Open Subtitles | يجب أن نطلب طعام تايلندي أو ماشابه لأنني أتضور جوعاً والطعام هنا سيء |
Bu sebeple yıllardır tutulan bu günlüklerin kanıt olarak değerlendirilmesini talep ediyoruz. | Open Subtitles | نطلب بناء على ذلك اعتبار المذكرات التي حفظت لسنوات عدة كدليل حقيقي |
İHA sıkıntımız olduğunu biliyorum ama bölgeyi taraması için bir tane istiyorum. | Open Subtitles | الآن, أعرف أنه تنقصنا الطائرات ..لكن نحن نطلب واحدة وا إثنتين لمسح المنطقة |
Koç, senden özel bir muamele istemiyoruz. Sadece bir deneme. Yapabilir veya yapamaz. | Open Subtitles | أيها المدرب ، نحن لا نطلب معاملة خاصة نريد معاملة كباقي أعضاء الفريق |
Bu alanlardaki devriyeleri 2 hatta 3 katına çıkarmanızı istiyoruz. | Open Subtitles | نطلب منكم مضاعفة مراقبتكم لهذه المواقع مرتين وثلاث مرات حتى |
Etkilenen tüm çiftlik sahiplerinden müşteriler ve malzemecilerle ilgili belgeleri istiyoruz. | Open Subtitles | نطلب من المزارعين المصابين أن يقدموا لنا أوراقاً عن زبائنهم ومورديهم |
Bu kaçırma olaylarıyla ilgili herhangi bir bilgisi olanların bizi aramasını istiyoruz. | Open Subtitles | نطلب من الناس الاتصال بنا بأى معلومات لديهم متعلقة بعمليات الاختطاف هذه |
Bu nedenle, mahkemeden, olası suçun bulunmadığını kayda almalarını istiyoruz. | Open Subtitles | ولهذا نطلب المحكمة أن تدخل التالي في لا سبب محتمل |
Sizden nazikçe yerlerinizden kalkıp uçağın arka tarafına gitmenizi istiyoruz. | Open Subtitles | نطلب منكم بلطف النهوض من مقاعدكم والإنتقال إلى مؤخرة الطائرة. |
Tanrı aşkına artık karar verip bir şey sipariş edebilir miyiz? | Open Subtitles | هل يمكننا من فضلكم، حبا بالله أن نطلب فقط شيئا الآن؟ |
Boyle, bugün öğlen yemeğini sipariş edeceğimiz yeri seçer misin? | Open Subtitles | بويل , هل تريد اختيار من اين نطلب الغداء لليوم |
Neden Çin yemeği sipariş edip anlamlı bir Noel filmi izlemiyoruz? | Open Subtitles | لمـا لا نطلب طعـامـا صينيـا ونتفـرج أحـد أفلام الكريسمس العـاطفيـة ؟ |
Senden nafaka ve anlaşma karşılığı alacağın paranın yarısını talep edebiliriz. | Open Subtitles | يمكننا أن نطلب نصف المال الذي يأتي من التسويه لدعم زواجنا |
Dulles, burası 343 Oceanic acil iniş izni istiyorum. | Open Subtitles | نحن طائرة المحيط 343 نحن نطلب الهبوط الاضطراري |
- Senden bizi oraya götürmeni istemiyoruz, Çılgın Ayı. | Open Subtitles | نحن لا نطلب منك أن تأخذنا هناك، الدب المجنون |
Kendi güvenliğiniz için bir sonraki uyarıya kadar gemide kalmanızı rica ediyoruz. | Open Subtitles | حفاظاً على سلامتكم، نطلب منكم البقاء على متن السفينة حتى إشعار آخر |
Kahramana ihtiyaç duyan bir dünyayı da biz istemedik. | Open Subtitles | لم نطلب من العالم بأننا نحتاج أبطالاً ولكننا نطلب ذلك بالفعل |
biz 250 istiyoruz ama yeni bir yatak olduğu için iki katına satılıyor! | Open Subtitles | نحن نطلب 2500 دولار ، و ثمنـه و هو جديد ضعف هذا المبلغ |
O halde bu zorlu görevi karısı adına bitirmesini isteyelim. | Open Subtitles | ثم دعونا نطلب منه إنهاء هذا التحدي من أجل زوجته |
Yani benim sorum şu, neden ihtiyacımız olan şeyler için sormuyoruz? | TED | فسؤالي هو، لم لا نطلب الأشياء التي نحتاجها؟ |
İzin isteyebiliriz ama vereceklerini sanmıyorum. | Open Subtitles | يمكننا أن نطلب مذكرة لكننا لن نحصل عليها |
Peki halkımızdan onları hiç tanımayan bir kadını desteklemelerini nasıl isteriz? | Open Subtitles | إذًا، كيف نطلب من الناس أن يدعموا امرأة لا تعرفهم حتى؟ |
Biraz daha şampanya söyleyelim. Sonra helikopterime atlarız. | Open Subtitles | يجب أن نطلب المزيد من الشراب ونركب طائرتي |
İnsanlardan para istemek çok garip ama gerçekten işimize yarayacak. | Open Subtitles | أنه أمر محرج أن نطلب المال من الناس لكننا نحتاجه |
Yoksa istediğimiz şeyi yapmaya mı çalışıyor ve bir problem mi oluyor? | TED | أم أنه يحاول فعل ما نطلب منه وقد كان هناك مشكلة ما؟ |