ويكيبيديا

    "هذا كُل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hepsi bu
        
    • Bunu her
        
    • şey bu
        
    Umarım ikinizin arasında çok özel bir şey yoktur, hepsi bu. Open Subtitles أتمنى لو أنتم الإثنين لم تَكونوا مقربينَ جداً، هذا كُل شيء
    Hayır, sadece biraz hasta, hepsi bu. Düzelecek. Open Subtitles كلا، إنهُ مريض قليلاً هذا كُل شيء، سيكون بخير
    Belki senden ufak bir iş yapmanı isteyebilirim. - hepsi bu. Open Subtitles لرُبما سأحتاجُكَ لتَقومَ بشيءٍ ما مِن أجلي، هذا كُل شيء
    Tek isteğim sana saygısızlık etmemesi, hepsi bu. Open Subtitles تَعلَم، أتَمَنَّى فقط ألا يُقَلِّلَ مِن احترامِك، هذا كُل شيء
    - Sıcacık. - Bunu her yıl yapacağımıza söz ver. Open Subtitles ـ إنها جميلة وساخنة ـ أعدكِ سنفعل هذا كُل عام
    Kimilerinin eli mekaniğe yatkın oluyor, hepsi bu. Open Subtitles بعضُ الناس مُؤهلين ميكانيكياً هذا كُل شيء
    Em City'de bir hücreyi paylaştık, hepsi bu. Open Subtitles تشاركنا بزنزانة في مدينة الزمرد و هذا كُل شيء
    bir şey bilip bilmediğimi sordu, ve ben de sadece dedikodudan bahsettim. hepsi bu. Open Subtitles و أخبرتهُ أني سمعتُ بالشائِعَة فقط، هذا كُل شيء
    Artık ziyaretime de gelmiyor. Sanırım hepsi bu kadar. Open Subtitles لكنها لا تأتي لزيارتي الآن حسناً، أظنُ أنَ هذا كُل شيء إذاً
    Ona karşı açık olmanı istiyorum, hepsi bu. Open Subtitles بأنهُ غيّرَ حياتي للأفضَل أنا فقط أطلبُ مِنكَ أن تكونَ مُنفتحاً معَه، هذا كُل شيء
    Sadece durduruldu, hepsi bu. Open Subtitles قاضياً واحداً من حكمَ بإيقاف الحُكم، هذا كُل شيء
    Biraz çalıştım hepsi bu. Open Subtitles فقط القليل مِن العمل الجاد. هذا كُل ما في الأمر. إن الحياة تسلُّق.
    Dürüstçe çalışıyorum ben! Lanet olsun, hepsi bu! Open Subtitles أنا أقوم بعمل شريف وحسب اللعنة,هذا كُل مافي الأمر
    Sadece bazen biraz ot çekiyorum. Ama hepsi bu. Open Subtitles أُدَخِّنُ القَليلَ مِن الماريوانا، هذا كُل شيء
    - Önünden geçip nerede yaşadıklarını görmek istedim. hepsi bu. Open Subtitles رغبت بأن أتفقد المكان الذي يعيشوا بهِ فحسب هذا كُل ما في الأمر
    - Önünden geçip nerede yaşadıklarını görmek istedim. hepsi bu. Open Subtitles رغبت بأن أتفقد المكان الذي يعيشوا بهِ فحسب هذا كُل ما في الأمر
    - Biraz mide bulantısıyla uyandım hepsi bu. Open Subtitles لقد أستيقظتُ و أنا أشعر ببعض الغثيان، هذا كُل ما في الأمر
    6 ay hapiste yatacak. hepsi bu. Open Subtitles .سوف يرحل بعيداً لـ 6 أشهر .هذا كُل ما في الأمر
    Umurumda değil, fark ediyorum sadece hepsi bu. Open Subtitles حسناً، لا أهتم. إنها مُلاحظة وحسب، هذا كُل ما في الأمر.
    Bunu her ay konuşuyoruz zaten. Open Subtitles أنا شرحت لك.. يُمكِنُنا أن نخوض هذا كُل شهر.
    Hatırldığım tek şey bu. Maalesef hepsi yanlıştı. Open Subtitles هذا كُل ما أذكره, ويؤسِفنى أن أقول أن كله خطأ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد