Ve bildiğiniz bir sonraki şey, ışıkla aktifleşebilen bir nörona sahip olduğunuz. | TED | وإذا بنا نحصل الآن على عصبون يمكن ان يتم تفعيله بواسطة الضوء |
Sizde bunu sağlayacaksınız Ve... ...herşey felaket gidiyorsa, bedelini ödeyip... ...hayatınızı alırdınız. | TED | فتحمل شئ كهذا معك وإذا دُمر كل شئ يمكنك الدفع لشراء حياتك |
Ve eğer yakından bakarsanız, video boyunca aldatıcı tebessümü göreceksiniz. | TED | وإذا نظرت عن كثب، سترى فرحة الخدعة خلال هذا الفيديو. |
Biz gelişmiş ülkelerde hepten vazgeçersek Ve şimdiye Ve gelecek jenerasyona yatırım yapmazsak o zaman amacımız ne Ya? | TED | وإذا نحن في الدّول المتقدّمة، ككل، انسحبنا، ولا نستثمر في أجيال الحاضر والمستقبل، إذا ما هي الغاية بحق الجحيم؟ |
Ve eğer bu organize etme pozisyonundaki bazı topluluk üyeleri her felaketten sonra, her alanda bulunuyorsa bu araçlar da mevcut bulunmalı. | TED | وإذا كان احد أعضاء المجتمع في هذا الموقف التنظيمي في كل منطقة بعد كل كارثة، فإن هذه الادوات يجب ان تكون موجودة. |
Ve eğer hayatımı bir söze göre yaşadıysam, o söz budur. | TED | وإذا عشت حياتي بأي نوع من العقيدة، فمن الأرجح أنها تلك. |
Ve eğer bir tür altyapıları varsa, bunu devam ettirmekte güçlük çekerler. | TED | وإذا كان لديهم بعض البنى التحتية، فأن لديهم صعوبة في الحفاظ عليها. |
Hala bizle ilgili, Ve eğer bencilce düşünmeye devam edersek, büyük sıkıntıya gireriz. | TED | ما زال الأمر يتعلق بنا شخصيا، وإذا استمرينا بالتفكير بأنفسنا، سنكون بمشكلة كبيرة. |
Ve bu noktaların her birini iyi yapabilirse çalışanlara değer verildiklerini hissettirirdi. | TED | وإذا تعامل مع كل لحظة تواصل جيدًا، فإنه سيجعل الموظفين يشعرون بالتقدير. |
Ve derken Yoyo ile tanıştım, Rapa Nuian'lı yerli bir rehber, Ve Yoyo'nun yüzüne bakarsanız bu ifadeyi nereden esinlendiklerini anlayabilirsiniz. | TED | ومن ثمّ تعرفت علي يويو، وهو مُرشد سياحي من سكان الجزيرة الأصليين، وإذا تمعّنت وجه يويو، ستكتشف من أين أتوا بالإلهام. |
Odaya davet edildiyseniz, o masada bir yeriniz olduğunu bilin Ve o masada bir yeriniz varsa konuşma sorumluluğunuz da vardır. | TED | إذا كنت قد دُعيت للغرفة، تعرف بأن لديك مقعدًا على تلك الطاولة، وإذا كان لديك مقعد على الطاولة، عليك المسؤولية للتحدث. |
Taşma noktasını iterek ilerler Ve ekvatordaki materyal, bir diske dönüşerek yayılır. | TED | وإذا ما تم تجاوز المرحلة الحرجة، تنتشر عناصر خط الاستواء مكونة قرصًا. |
Eğer kelimeleri bilmiyorsanız bu, kavramı anlamadığınız anlamına gelir Ve bu nedenle kavramın bile bir olasılık olduğunu anlamazsınız. | TED | وإذا لم تعرف الكلمات، يعني أنه ليس بوسعك إدراك المعنى، وبالتالي، إن عدم إدراك ذلك المعنى يهدم احتمال وجوده. |
Toprak kurur kurumaz, kuru mevsimde, çatlaklar oluşur, oksijen içeri girer Ve alevler çıkar Ve tüm problem baştan başlar. | TED | وإذا جفت التربة ، تصبح في موسم الجفاف، وتحصل على الشقوق، يدخل الأكسجين ، وتخرج النيران وتبدأ المشكلة من جديد. |
Ya gerçekler çok korkunçsa, Ve hep kabus görmeye başlarsan? | Open Subtitles | وإذا كانت الحقيقة مروّعة جدا، ستطاردك في أحلامك إلى الأبد؟ |
Eğer o i.ne gelirde saygı gösterirse hey sen kimle konuşuyorsun oğlum Ya? | Open Subtitles | وإذا أتى اللوطيّ ليظهر إحترامه.. سنكون هناك من أجله إلى من تتحدث ؟ |
Eğer bütün icatların anası ihtiyaçsa, burada absürtlük de babası. | TED | وإذا كانت الحاجة هي أم الاختراع، هنا، السخافة هي أباها. |
Onunla ilişkileri sakin tut. Bir derdin olursa bana gel. Ben hallederim. | Open Subtitles | حاول أن تهدأ معه، وإذا واجهت مشاكل حادثني أنا وسوف أتصرف معه |
Ayrıca, eğer yakalanır veya kaza yaparsak Kurtarılma ihtimallerimiz de olmayacak. | Open Subtitles | وإذا تحطمنا أو قبض علينا فلا توجد عمليّة إستخراج محتملة لنا |
Bir otobanda kendi halinde duran, terk edilmiş bir araba değiliz. Ama eğer bir şekilde öyleysek bile, endişelenmeyin. | TED | نحن لسنا سيارات متروكة مركونة وتجلس فارغة في احد الطرق السريعة، وإذا كنا كذلك بطريقة أو بأخرى، لا تقلق. |
Kılıcı hemen getirsen iyi olur yoksa, dönmeye cesaret etme sakın! | Open Subtitles | من الأفضل أن ترجع وتحضره وإذا لم تحصل عليه لا ترجع |
Eğer meclis için aday olursan, bu odadaki hiçbir kadın sana oy vermez. | Open Subtitles | وإذا بحثت في المكتب، لن تجد امرأة في هذه الغرفة لن تصوت لصالحك. |
Eğer öyle ise Ve içeri girersen bütün bunlara ne olacak? | Open Subtitles | وإذا كان ذلك وانت عبرت منه ماذا سيحدث الى كل هذا |
İhtiyar oradaysa, kamyonetini ödünç alırım. Orada değilse, telefonunu alırım. | Open Subtitles | إذا وجدت المسن سأستعير سيارته وإذا لم أجده سأستخدم هاتفه |
Daha yakından bakacak olursak, bu zirvelerin oluştuğunu görebiliriz. her sene aynı ay. | TED | وإذا أمعنا النظر، نرى تلك القمم تنشأ في نفس الشهر من كل عام. |