ويكيبيديا

    "وإذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ve
        
    • Ya
        
    • de
        
    • da
        
    • olursa
        
    • Ayrıca
        
    • bile
        
    • olur
        
    • olursan
        
    • ise
        
    • eğer bu
        
    • varsa
        
    • değilse
        
    • olursak
        
    • eğer bir
        
    Ve bildiğiniz bir sonraki şey, ışıkla aktifleşebilen bir nörona sahip olduğunuz. TED وإذا بنا نحصل الآن على عصبون يمكن ان يتم تفعيله بواسطة الضوء
    Sizde bunu sağlayacaksınız Ve... ...herşey felaket gidiyorsa, bedelini ödeyip... ...hayatınızı alırdınız. TED فتحمل شئ كهذا معك وإذا دُمر كل شئ يمكنك الدفع لشراء حياتك
    Ve eğer yakından bakarsanız, video boyunca aldatıcı tebessümü göreceksiniz. TED وإذا نظرت عن كثب، سترى فرحة الخدعة خلال هذا الفيديو.
    Biz gelişmiş ülkelerde hepten vazgeçersek Ve şimdiye Ve gelecek jenerasyona yatırım yapmazsak o zaman amacımız ne Ya? TED وإذا نحن في الدّول المتقدّمة، ككل، انسحبنا، ولا نستثمر في أجيال الحاضر والمستقبل، إذا ما هي الغاية بحق الجحيم؟
    Ve eğer bu organize etme pozisyonundaki bazı topluluk üyeleri her felaketten sonra, her alanda bulunuyorsa bu araçlar da mevcut bulunmalı. TED وإذا كان احد أعضاء المجتمع في هذا الموقف التنظيمي في كل منطقة بعد كل كارثة، فإن هذه الادوات يجب ان تكون موجودة.
    Ve eğer hayatımı bir söze göre yaşadıysam, o söz budur. TED وإذا عشت حياتي بأي نوع من العقيدة، فمن الأرجح أنها تلك.
    Ve eğer bir tür altyapıları varsa, bunu devam ettirmekte güçlük çekerler. TED وإذا كان لديهم بعض البنى التحتية، فأن لديهم صعوبة في الحفاظ عليها.
    Hala bizle ilgili, Ve eğer bencilce düşünmeye devam edersek, büyük sıkıntıya gireriz. TED ما زال الأمر يتعلق بنا شخصيا، وإذا استمرينا بالتفكير بأنفسنا، سنكون بمشكلة كبيرة.
    Ve bu noktaların her birini iyi yapabilirse çalışanlara değer verildiklerini hissettirirdi. TED وإذا تعامل مع كل لحظة تواصل جيدًا، فإنه سيجعل الموظفين يشعرون بالتقدير.
    Ve derken Yoyo ile tanıştım, Rapa Nuian'lı yerli bir rehber, Ve Yoyo'nun yüzüne bakarsanız bu ifadeyi nereden esinlendiklerini anlayabilirsiniz. TED ومن ثمّ تعرفت علي يويو، وهو مُرشد سياحي من سكان الجزيرة الأصليين، وإذا تمعّنت وجه يويو، ستكتشف من أين أتوا بالإلهام.
    Odaya davet edildiyseniz, o masada bir yeriniz olduğunu bilin Ve o masada bir yeriniz varsa konuşma sorumluluğunuz da vardır. TED إذا كنت قد دُعيت للغرفة، تعرف بأن لديك مقعدًا على تلك الطاولة، وإذا كان لديك مقعد على الطاولة، عليك المسؤولية للتحدث.
    Taşma noktasını iterek ilerler Ve ekvatordaki materyal, bir diske dönüşerek yayılır. TED وإذا ما تم تجاوز المرحلة الحرجة، تنتشر عناصر خط الاستواء مكونة قرصًا.
    Eğer kelimeleri bilmiyorsanız bu, kavramı anlamadığınız anlamına gelir Ve bu nedenle kavramın bile bir olasılık olduğunu anlamazsınız. TED وإذا لم تعرف الكلمات، يعني أنه ليس بوسعك إدراك المعنى، وبالتالي، إن عدم إدراك ذلك المعنى يهدم احتمال وجوده.
    Toprak kurur kurumaz, kuru mevsimde, çatlaklar oluşur, oksijen içeri girer Ve alevler çıkar Ve tüm problem baştan başlar. TED وإذا جفت التربة ، تصبح في موسم الجفاف، وتحصل على الشقوق، يدخل الأكسجين ، وتخرج النيران وتبدأ المشكلة من جديد.
    Ya gerçekler çok korkunçsa, Ve hep kabus görmeye başlarsan? Open Subtitles وإذا كانت الحقيقة مروّعة جدا، ستطاردك في أحلامك إلى الأبد؟
    Eğer o i.ne gelirde saygı gösterirse hey sen kimle konuşuyorsun oğlum Ya? Open Subtitles وإذا أتى اللوطيّ ليظهر إحترامه.. سنكون هناك من أجله إلى من تتحدث ؟
    Eğer bütün icatların anası ihtiyaçsa, burada absürtlük de babası. TED وإذا كانت الحاجة هي أم الاختراع، هنا، السخافة هي أباها.
    Onunla ilişkileri sakin tut. Bir derdin olursa bana gel. Ben hallederim. Open Subtitles حاول أن تهدأ معه، وإذا واجهت مشاكل حادثني أنا وسوف أتصرف معه
    Ayrıca, eğer yakalanır veya kaza yaparsak Kurtarılma ihtimallerimiz de olmayacak. Open Subtitles وإذا تحطمنا أو قبض علينا فلا توجد عمليّة إستخراج محتملة لنا
    Bir otobanda kendi halinde duran, terk edilmiş bir araba değiliz. Ama eğer bir şekilde öyleysek bile, endişelenmeyin. TED نحن لسنا سيارات متروكة مركونة وتجلس فارغة في احد الطرق السريعة، وإذا كنا كذلك بطريقة أو بأخرى، لا تقلق.
    Kılıcı hemen getirsen iyi olur yoksa, dönmeye cesaret etme sakın! Open Subtitles من الأفضل أن ترجع وتحضره وإذا لم تحصل عليه لا ترجع
    Eğer meclis için aday olursan, bu odadaki hiçbir kadın sana oy vermez. Open Subtitles وإذا بحثت في المكتب، لن تجد امرأة في هذه الغرفة لن تصوت لصالحك.
    Eğer öyle ise Ve içeri girersen bütün bunlara ne olacak? Open Subtitles وإذا كان ذلك وانت عبرت منه ماذا سيحدث الى كل هذا
    İhtiyar oradaysa, kamyonetini ödünç alırım. Orada değilse, telefonunu alırım. Open Subtitles إذا وجدت المسن سأستعير سيارته وإذا لم أجده سأستخدم هاتفه
    Daha yakından bakacak olursak, bu zirvelerin oluştuğunu görebiliriz. her sene aynı ay. TED وإذا أمعنا النظر، نرى تلك القمم تنشأ في نفس الشهر من كل عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد