sonra devam etti ve bana dönerek dedi ki, "Sen Amerikalısın, | TED | واستمر في الشجب .. ومن ثم استدار نحوي وقال أنت أمريكي |
Bu şeyi tutup çıkardım, ve O şey demir değildi. | TED | ومن ثم اخرجت المادة الخام .. ولم يكن الناتج حديداً |
Yani kolayca bozulmayacak ama bozulursa da bu makinedeki adeta her parça bir anahtar ve tornavida ile çıkarılıp değiştirilebilir. | TED | ومن ثم لن تتعطل بسهولة، لكن إن تعطلت، نظريا كل قطعة في هذه الآلة يمكن إخراجها واستبدالها باستخدام مفك براغي. |
Diyor ki, maddenin herhangi bir parçasını çok küçük boyutta incelerseniz, öncelikle moleküllere rastlar sonra da atomları ve atom altı parçacıkları bulursunuz. | TED | تقول انك اذا اختبرت اي جزء من مادة بدقة متناهية في البداية سوف تجد جزيئات ومن ثم سوف تجد ذرات و جسيمات ذرية |
Daha sonra radyolog ve patolog, bazen de adli tıp uzmanı bir araya gelirler ve çıkan verilere bakarlar. | TED | ومن يقوم اخصائي الاشعة مع الطبيب الشرعي واحيانا عالم ادلة جنائية بالنظر الى المعلومات الظاهرة ومن ثم يجلسون سوية |
ve böylece, kimin dost kimin düşman olduğunu anlamanın bir yolu daha. | TED | وبذلك نأمل أن تكون وسيلة أخرى لتحديد من هو الصديق ومن لا |
Peki ya sayborgları kullanarak, olimpiyatlara sızma planını bozan kimdi? | Open Subtitles | أنا ومن حطم خطتة للسيطرة على العالم في أليات الأولمبك |
Bizim merkezimize geldi, onu uyuşturdular ve hemen tarayıcının içine koydular. | TED | وقد نقلناها الى المركز ومن ثم قمنا بتخديرها وادخلناها الى الجهاز |
ve aramızdan kim, bu sayfayı gerçekten okusa bile anladığını iddia edebilir? | TED | ومن يحاول ان يقوم بذلك اي بقراءتها لن يستوعب اي شيء منها |
ardından oturursunuz ve kısa bir süre beklersiniz, çünkü ordudasınızdır. | TED | ومن ثم تجلس .. وتنتظر قليلاً وهكذا دوما في الجيش |
Sonra da bir psikopat tanıyıcısı olmanın beni bir psikopata dönüştürdüğünü gördüm. | TED | ومن ثم أدركت أنه بكوني راصد للسيكوباتيين قد حولني قليلا إلى سيكوباتي. |
Bu sürecin nasıl işlediğini anlamak için, psikopatları bıraktım ve Oxford'da öğrenme ve gelişim konusunda uzman bir laboratuvara katıldım. | TED | ومن أجل فهم كيف تسير هذه العملية، تركت المرضى النفسيين وذهبت للانضمام إلى مختبر في أوكسفورد متخصص في التعلم والتطور. |
ve sonra bu şeyleri bulursunuz ve sizi mutlu ya da mutsuz eder. | TED | ومن ثم تجد كل هذه النتائج التي قد تجعلك سعيدا أو غير سعيد. |
işte burda 1973'de 1986 1999 2004 ve 11 ay önce | TED | هذا في العام 1973، و1986 و1999 و2004 ومن حوالي 11 شهرا. |
Dünya genelinde jenerik sesleri kullanan milyonlarca insan var. Buna Amerikan aksanlı sesi kullanan Stephan Hawking de dahil. | TED | الآن، ملايين من البشر حول العالم يستخدمون أصواتًا عامة، ومن ضمنهم البروفسور هوكينغ، الذي يستخدم صوتًا ذا لهجة أمريكية. |
Kasedi kimin çektiğini ya da yanlarında kimin olduğunu söylemiyor. | Open Subtitles | وأبت أن تخبرهم بمن قام بتصوير الشريط ومن كان معهما |
İkiniz de olabilirsiniz. Belki kimin kurallara uyup kimin uymayacağını ara sıra değiştirirsiniz. | Open Subtitles | أيّ واحد منكما، أظنّ أنّ بوسعكما تبادل دوري من يتبع الأنظمة ومن يخالفها |
Aptalın tekisin! Kaç kişi can verdi burada Peki ne uğruna? | Open Subtitles | أيها الأحمق، كم روح فقدناها هذا اليوم ومن أجل ماذا ؟ |
O parka giderek parkı kendisi için bir araç haline getirdi. | TED | ومن خلال الذهاب لتلك الحديقة، أصبحت تلك الحديقة بمثابة المركبة لهم. |
kimsin sen ve ne cehenneme gidiyorsun? | Open Subtitles | ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ومن أنت على أي حال ؟ |
Ekonomik gelişmenin sağladığı kazanımları paylaşmak açısından politik reformlar çok önemli. | TED | ومن الضروري أن تعاجل بإجراءها لتعم فوائد النمو الإقتصادي على الجميع. |
Ayrıca midye kabukları takı ve süs eşyası olarak da popülerdir. | TED | صدف المحّار شائع أيضًا في تجارة الزخارف كمجوهرات ومن أجل عرضها. |
Lütfen söyler misinz, siz kimsiniz ve onlar kim? | Open Subtitles | من فضلك هل سوف تخبرينني من أنتِ ومن هم ؟ |
Yukarı, büyük merdivenlere, oradan da küçük merdivenlere, tavan arasına ulaşana kadar gidiyor. | TED | ويواصل حتي يصل الى السلم الكبير ومن ثم السلم الصغير وصولاً الى الصندره |
Şu andan itibaren, bütün tugayın barakalardan çıkması 8 saat süresince yasaktır. | Open Subtitles | ومن الأن فصاعداً, اللواء بأكمله ستقيد حركاته ضمن الثكنة لمدة 8 ساعات |