Ne kadar kötü, ya da ne kadar iyi olursa olsun, bu değişmeyecek. | Open Subtitles | لذا لا يهم مهما كانت الامور ستصبح سيئه او جيده فهذا لن يتغير |
Burada pek fazla şey değişmemiş. Burası hala annene mi ait? | Open Subtitles | إذاً لم يتغير الكثير هنا، ما زالت أمك تملك المكان ؟ |
Bazen arka taraf ön taraftan daha geniş gözükmektedir, ve daha sonra değişir. | TED | في بعض الاوقات يبدو عريضاً من الخلف اكثر منه من الامام انه يتغير |
Aralarında küçük farklılıklar var bir insanın el yazısı, on yılda biraz değişebilir. | Open Subtitles | هناك تناقضات بسيطه, في مدى أن خطه قد يتغير في خلال 10 سنوات |
Şekli hiç değişmez yine de, ışığın yönüne göre farklı şekillerde görünür. | Open Subtitles | ,شكله لا يتغير أبدا ,ومع ذلك يبدو مختلف اعتمادا على زاوية الضوء |
Bu mümkündür tabii ancak yakın zamanda değişecek bir şey olduğunu düşünmüyorum. | TED | الأمر ممكن، لكن لا أظنه أمرًا سنراه يتغير بسرعة. |
Beslenme düzeni çocukluğundan beri aynı en sevdiği şey mısır gevreği. | Open Subtitles | لم يتغير نظامه الغذائي منذ طفولته طعامه المفضل هو رقائق الذرة |
Etrafa bakın. Oda, sandalyeler, odun. Etrafımızdaki her şey değişmek zorunda veya biz bu problemi çözemeyeceğiz. | TED | أنظر حول الغرفة، الكراسي، الخشب كل شئ حولنا يجب أن يتغير أو أننا لن نقدر على إمتصاص هذه المشكلة |
Ve bu hiçbir zaman değişmeyecek, tabi eğer yönetim kurullarında daha fazla kadın olmazsa. | TED | ولن يتغير ذلك على الإطلاق حتى يكون لدينا المزيد من النساء في اعلى مجالس الإدارة. |
Ne olursa olsun değişmeyecek kişi ile ne kadar kovarsa kovsun gitmeyecek olan kişi bir araya gelirse kim kazanır sence? | Open Subtitles | شخص لن يتغير و شخص لن يبتعد مهما حاولت طرده ان التقيا من برأيك سينتصر؟ |
İnsanlar bu satış yüzünden işlerini kaybetmeyecekler, birşey değişmeyecek. | Open Subtitles | أن بيع الشركة سيعرض مناصبهم للخطر لن يتغير شيء هنا |
Bakalım: hükümet, para, savaş. Öyleyse hiç bir şey değişmemiş. | TED | فالحكومة والمال والحرب، لم يتغير شيء للآن. |
Bu köprü İnka zamanından beri hiç değişmemiş. | TED | لهذا لم يتغير هذا الجسر منذ زمن حضارة الإنكا، |
Kariyerine on yıl boyunca devam edebilirsin on yıl boyunca mükemmel, değişmemiş bir güzellik. | Open Subtitles | قد تواصلي وظيفتك لعشرة سنوات عشرة سنوات مثالية من الجمال الذي لا يتغير |
Belki şimdilik, ama gün olur her şey değişir, tabii senato da. | Open Subtitles | ربما في الوقت الحالي , لكن الزمن يتغير و كذلك مجلس الشيوخ |
Bir kadın evlendiğinde, soyadı değişir. O zaman bir farklılık olur. | Open Subtitles | . عندما تتزوج المرأة , يتغير اسمها . وهذا يصنع اختلاف |
Küresel iklim bir kaç kısa yılın içinde dramatik biçimde değişebilir. | Open Subtitles | الطقس العالمى من الممكن أن يتغير وبالطبـع .. فى بضع سنين |
Hadi ama, bir adam 3 haftada ne kadar değişebilir ki? | Open Subtitles | هيا ، كيف يمكن لصديق ان يتغير في ثلاثة اسابيع ؟ |
Geçen zamanı ölçmenin bir yolu yoktur çünkü kainatta hiçbir şey değişmez. | Open Subtitles | فسيكون من المستحيل قياس مرور الزمن لأنه لن يتغير شيء في الكون |
Frank, birinin lafıyla değişecek biri değil. | Open Subtitles | فرانك ليس من النوع الذي يتغير إذا طلبت منه ذلك |
O zamandan beri sarayda aynı kalan tek yer burası. | Open Subtitles | المكان الوحيد الذى لم يتغير من وقتها هو هذا المكان |
Sahil haftalardır boştu ve bu durum değişmek üzere. | Open Subtitles | لقد كان هذا الشاطيء فارغاً لاسابيع لكن هذا علي وشك أن يتغير. |
Ama şimdi, bir göz kırpması süresinde oyun tekrar değişti. | TED | واليوم وفي ومضة عين يمكن لكل شيء ان يتغير مرة اخرى |
Bizim için bir şey değişmiyor çünkü burada suçlanan bizler değiliz. | Open Subtitles | نحن يهود وسنبقى يهود لن يتغير شيء لاننا لسنا المتهمين هنا |
Çocukluğundan beri oyun arkadaşlarında pek bir değişiklik yok yani. | Open Subtitles | نعم، هو يلعب المواعدة لم يتغير كثيراً منذ كان صغيراً |
Gerçekliğimin değişmesini ve birinin benim hayata döndüğümü farketmesini umdum. | TED | تمنيت لو أن واقعي يتغير وأن يلاحظ شخصاً ما أنني قد عُدت للحياة. |
Dünyamız değişiyor. Şu anda farklı bir dünyada yaşıyoruz ve bir zamanlar kişisel olan sorunlar şimdilerde hepimiz için dünya çapında sorunlar oldu. | TED | إن عالمنا يتغير. نعيش في عالم مختلف الآن، و ما كان مرة مشاكل فردية هي الآن في الحقيقة مشاكل عالمية بالنسبة لنا جميعاً. |
Zaman beni ve sevdiğim insanı değiştirir. | Open Subtitles | الحب الحقيقي هو عندما أتغير عندما يتغير محبوبي |
Yani bu adamın 5 yıl önce öldüğünü ve hiç değişmediğini mi söylüyorsun? | Open Subtitles | إذن ذلك الرجل إختفى منذ خمس سنوات و لم يتغير فيه شيئاً ؟ |