ويكيبيديا

    "يربط" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bağlantı
        
    • bağlayacak
        
    • bağlantısı
        
    • bağlantılı
        
    • ilişkilendirecek
        
    • bağ
        
    • ilgisi
        
    • bağlar
        
    • ilişkilendiren
        
    • bağlanıyor
        
    • arasında
        
    • bağlayabilecek
        
    • ilişkilendirebilecek
        
    • köprü
        
    • bağlamayı
        
    Sonra evine gittin ve bilgisayarından mail yolladın böylece kimse ortadan kayboluşu hakkında seninle ya da kulüple bağlantı kuramayacaktı. Open Subtitles وبعد ذلك ذهبت إلى منزله وأرسلت رسائل إلكترونيّة من حاسوبه، بحيث لا يُمكن لأحدٍ أن يربط إختفاؤه بالنادي أو بك.
    Wesley Duke ve Greek Lane'i birbirine bağlayacak tek şey kesilmiş parmaklar. Open Subtitles الأصابع المقطوعة هي ما يربط بين الجريمتين
    Şu anda, bu insanların hepsiyle bağlantısı olan tek kişi o. Open Subtitles بالوقت الراهن، هو الرابط الوحيد الذي يربط بين كلّ هؤلاء الناس.
    Bunun kaynağını bulmak için günümüzde rodopsini kullanan her organizmayla bağlantılı ortak bir atayı bulmamız gerekiyor. Open Subtitles للعثور على أصولها، يجب علينا أن نعثر على السلف المشترك الذي يربط كل كائن حي يستخدم الأرجوان البصريّ في العصر الحاضر.
    Jacs'i Debbie Smith'in ölümüyle ilişkilendirecek bir şeyler bulmamız lazım. Open Subtitles يجب أن نجد شيئاً ما , أي شيء يمكن ان يربط جاكس بوفاة ديبي سميث
    Yani bi düşünsene bizi bağlayan kozmik bir bağ çılgınca. Open Subtitles أعني، إن فكرت في الأمر، فهو يربط بيننا بصلةٍ ما،
    O öyle bir içgüdüdür ki, etrafımızdaki herşeyle yakından ilgisi vardır. Open Subtitles إحساسك بأن هناك شيء عظيم يربط كل هذه الأشياء ببعضها ويربطنا جميعا
    Tekrarlama, müziğin her parçasını çok etkili bir biçimde kendisini takip eden parçaya bağlar. TED التكرار يربط كل قطعة في الموسيقى بطريقة لا تقاوم بالقطعة التالية التي تتبعها
    Inverset'i bu saldırılarla ilişkilendiren bir kanıtın var mı? Open Subtitles هل لديك أي إثبات يربط إنفيرسيت بهذه الهجومات؟
    Kağıt üzerinde görünmeyen bir bağlantı var mı onu araştırın. Open Subtitles و تفقدا وجود شيء يربط بينهم غير موجود على الورق
    İnsanlar arasında bir bağlantı kurmaya ihtiyacımız var. TED نحن بحاجة إلى إنشاء اتصال يربط بين البشر.
    Ve silahı Gabriel Waincroft'a bağlayacak hiçbir şeyin yoktu. Open Subtitles وكان لديك شيء من شانه ان يربط جابريل بالبندقيه؟
    Üç olay yerini de birbirine bağlayacak, bir şey var mı elinizde? Open Subtitles هل لديك أي شيء يربط هذه الجرائم الثلاثة؟
    Kameranın deniz suyunda eriyen bir bağlantısı var. Open Subtitles الخيط اللذي يربط الكاميرا يذوب في ماء البحر
    Şu ana kadar, ölüm şekilleri haricinde, kurbanların birbirleriyle bağlantısı yok. Open Subtitles إلي الآن، لا يوجد شيء علي الإطلاق يربط هؤلاء الضحايا الثلاثة, ما عدا الطريقة التي ماتوا بها
    Kimse bu ortadan kaybolmaların bağlantılı olduğunu düşünmemiş. Open Subtitles ولم يربط أحداً تلك الاختفاءات بالقضية حتي الآن.
    Eğer saldırganı Grant ile ilişkilendirecek birini bulursan kurtulamaz. Open Subtitles لن يحدث ذلك إذا أمكننا أن نجد شخصًا يربط مطلق النار مع غرانت
    Dünya çapında milyonlarca insanla benim aramda bağ kuran bir şey. TED شيء واحد متعلق بي يربط بين ملايين البشر في العالم
    O öyle bir içgüdüdür ki, etrafımızdaki herşeyle yakından ilgisi vardır. Open Subtitles إحساسك بأن هناك شيء عظيم يربط كل هذه الأشياء ببعضها ويربطنا جميعا
    Bu küçük gri çizgiler bunları birbirine bağlayan bağlar. TED وهذه الخطوط الصغيرة الرمادية هي الرابط الذي يربط بعضهم ببعض.
    Onu bir çifte cinayetle ilişkilendiren deliller bulmuştum. Open Subtitles وكان لــدي دليــل يربط أمهــا بجريمــــة مزدوجـــــة
    - Makine ile yapılan kanser gibi. - Sadece belirli hücrelere bağlanıyor. Open Subtitles نوعًا ما كالسرطان الآلي - الاختلاف أنه يربط خلايا معينة فقط -
    Rus gangsterini, su tanklarının önünde konuşma yapan ıslah olmuş guruya bağlayabilecek herhangi bir şey. Open Subtitles أحتاج لشئ يربط بين زعيم مافيا روسي ومعلم تحسين ذاتي يخطب أمام أحواض السمك
    Şu noktada, bu adamları olanlarla ilişkilendirebilecek hiçbir delilimiz yok. Open Subtitles من هذه الناحية، لا نملك خيط دليل يربط هؤلاء الأشخاص بما حدث
    Bu adam, geleneklerin değeri ile... gençliğin idealizmi arasında bir köprü. Open Subtitles رجلاً يربط الفجوة بين قيمة التقليد ومثالية الشاب
    Konuşan da ayakkabı bağlamayı 12 yaşında öğrenen biri olmasa. Open Subtitles هذا يأتي من رجل تعلم ان يربط حذائة في سن الثانية عشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد