ويكيبيديا

    "يسبق" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • asla
        
    • Daha
        
    • hiçbir
        
    • Hayatımda
        
    • kez
        
    • öncesi
        
    • dek
        
    • eşi
        
    • böyle
        
    • önceden
        
    • Şimdiye
        
    • defa
        
    • boyunca
        
    Senden asla bir talebim olmadı, ancak bu çok önemli. Open Subtitles لم يسبق لي أن طلبتك شيئًا, لكن هذا مهم جدًا.
    Şimdiye kadar yıllar önce yaptığım o seçim yüzünden asla pişman olmamıştım. Open Subtitles لم يسبق لى أن ندمت على شئ طوال تلك السنوات.. إلا الآن
    Nollywood ayrıca Afrika'da Daha önce hiç görülmemiş bir tür moderniteyi örneklemektedir. TED تجسد نوليوود أيضا نوعًا من الحداثة لم يسبق لها مثيل في أفريقيا
    Köyü savunmak, hiçbir zaman benim planlarım içinde yer almadı. Open Subtitles لم يسبق مطلقا بأن كانت سياستى هى الدفاع عن القرية.
    Seni Daha önce Hayatımda hiç görmedim. Değil mi, küçük hanım? Open Subtitles لم يسبق لي أن وضعت عيني عليك من قبل أيتها الشابة؟
    Evet, birkaç kez ona eşlik etmişlerdi ama onlarla tam olarak hiç tanışmadım. Open Subtitles نعم, لقد رافقوه لمرة أو اثنتين لكن في الحقيقة لم يسبق لي مقابلتها.
    Kalkışacağım şey öncesi bu denli kuvvetli bir duygu hiç hissetmemiştim. Open Subtitles لم يسبق لي أن شعرت بهذا الشعور القويّ النابع من قيامي بشيء كان يتوجّب عليّ أن أفعله. كان عليّ أن أقوم به.
    - asla çocukluların arkasına geçme 20 dakikadan az sürmez işlemleri Open Subtitles لم يسبق وأن رأيت عربة تنطوي في أقل من ثلث ساعة
    Ke Ming, sen asla beni vuracak yeteneğe sahip olmadın. Open Subtitles كي مينغ ، أنت لم يسبق لك القدرة على اصابتي
    Ve bir gün hoşnut olacağımız bir noktaya ulaşacağımızı, asla sorgulamadım. TED لم يسبق لي أن شكّكت في ذلك يوما ما، سنصل إلى مرحلة سنكون فيه راضين.
    Bunu Daha önce kimse yapmamıştı. O zamanlar 26 yaşındaydım. TED لم يسبق لأي أحد أن قام بمثل هذا من قبل.
    Bu aslında astronot olmak gibi birşeydi çünkü biz kimsenin Daha önceden görmediği şeyleri görür ya da gidip görmediği yerlere giderdik. TED كأنّنا كنّا رائدي فضاء، لأنّنا تمكّننا من الذهاب إلى أماكن و رؤية أمور لم يسبق لأحد رؤيتها أو الذّهاب إليها من قبل.
    Fakat kara delikten gelen resme sıra geldiğinde gerçek bir muamma ile karşılaştık: Kara deliği Daha önce hiç görmemiştik. TED لكن عندما يتعلق الأمر بصور لثقب أسود، فإننا نواجه معضلة حقيقية: لم يسبق وأن شاهدنا ثقباً أسوداً حقيقياً من قبل.
    hiçbir yönetmenin ona rolünü bu kadar çabuk ifade edemediğini söyledi. Open Subtitles أخبرتني أنه لم يسبق لمخرج أن أشركها في دور بهذه السرعة
    Bu yüzden, hiçbir zaman uzun soluklu bir ilişkim olmadı. Open Subtitles لهذا لم يسبق لي وأن كنت في علاقة طويلة الأمد
    Ama benim halkım hiçbir zaman böyle bir yer görmedi. Korkuyorlar. Open Subtitles لكن قومى لم يسبق لهم مطلقا أن كانوا فى مكان كهذا
    Ben hiç kimseyi öldürmedim özellikle de Hayatımda Daha önce hiç görmediğim birini. Open Subtitles لن أود قتل أحداً أبداً، خاصة شخصاً لم يسبق أن رأيته من قبل
    Hayatımda imar yasasıyla ilgili bu kadar şey öğrenmemiştim. TED لم يسبق لي في حياتي أن تعلمت الكثير عن قانون تقسيم المناطق.
    İlk kez ameliyat yapmıyorum, hiç kaza yapmadım. Her zaman başarılı geçti! Open Subtitles لم تكن أول مرة لي لم يسبق أن ساءت الأمور
    Başka bir deyişle, herzamanki fırtına öncesi sessizliği. Open Subtitles بعبارة أخرى، إنه الهدوء الذي يسبق العاصفة
    Şu ana dek hiçbir düşman benim nöbetimde buraya gizlice giremedi. Open Subtitles لم يسبق أن دخل عدو أثناء حراستي . حتى هذا اليوم
    orta sınıf insan tarihinde eşi görülmemiş bir hız ve ölçekte genişliyor. TED الطبقة الوسطى تتزايد بسرعة وبمدى لم يسبق لهما مثيل في تاريخ البشرية.
    Ama neden böyle yapıyor ki? Ben onunla hiç tanışmadım. Open Subtitles لا اعرف السبب رغم اني لم يسبق لي ان قابلتها
    Ama benim için çalışanların Şimdiye kadar hiç ciddi yarası olmadı. Open Subtitles لكن لم يسبق لأي أحد عمل عندي أن تكبد إصابة خطيرة
    Pekâlâ, bakalım Daha önce üç defa okumadığın bir kitap bulabilecek miyiz. Open Subtitles حسنٌ, دعنا نرى إذا سنجد شيئاً لم يسبق لكَ وقرأتهُ 3 مرّات
    Bir teknoloji harikası. Ömrünüz boyunca böyle bir şey görmediniz. Open Subtitles معجزة العصر ، قمة التقنية التي لم يسبق لها مثيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد