ويكيبيديا

    "يقل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • söylemedi
        
    • demedi
        
    • azından
        
    • söylememişti
        
    • söyledi
        
    • söylemiyor
        
    • söylememiş
        
    • kelime
        
    • dememiş
        
    • bahsetmedi
        
    • demiyor
        
    • dememişti
        
    • dedi
        
    • söylemez
        
    • anlatmadı
        
    Jack Sommersby bana hayatı boyunca güzel bir söz söylemedi. Open Subtitles جاك ساميرز بي لم يقل في عمره كلمة لطيفة لي
    Söylenmesi gereken her şeyi söylemedi ama en azından dile getirildiği için mutluyduk. Open Subtitles لم يقل كل ما وجب قوله لكننا كنّا سعداء أنه قيل على الأقل
    Ben deli değilim. Hiç kimse senin deli olduğunu söylemedi.Randy. Open Subtitles ـ لست مجنونا ـ لم يقل احد انك مجنون راندي
    Tüm sabah Yossi ile birlikteydin. Ve hiç bir şey demedi? Open Subtitles لا اعلم, انت كنت مع يوسي كل الصباح ألم يقل شيئا؟
    "Hala sokaklarda yürüyen insanlar vardı, kimse bir şey söylemedi. Open Subtitles كان هناك أُناس يتحركون في الشارع لم يقل أحدهم شيئا
    Kimse listeyi çalmanın kolay olacağını söylemedi; ama bunu yine de başarabiliriz. Open Subtitles لم يقل أحداً أن سرقة القائمة آمر هين لكن سنستطيع إنجاح الأمر
    Onunla karısı hakkında konuşmaya çalıştım ama bir şey söylemedi. Open Subtitles اعني, حاولت التحدث معه عن زوجته ولكنه لم يقل شيئاً
    Başta hiçbir şey söylemedi. Ben zorladıktan sonra konuştu. Tamam. Open Subtitles هو لم يقل أي شيء كان هذا فقط بعدما حثثته
    İş arkadaşlarının beni gözlediğini biliyordu ve bir şey söylemedi. Open Subtitles لإحتقار أخّي علم أن زملائه كانوا يراقبونني ولم يقل شيء
    Hiçbir zaman nereli olduğunu söylemedi. Ama Fransız olmadığı kesindi. Open Subtitles لم يقل تحديداً ما أصله، لكنّه بالتأكيد لم يكن فرنسياً.
    Bir hâyli gerilmeye başlamıştım, çünkü uzun bir süre hiç kimse bir şey söylemedi. TED و بدأت أشعر بالتوتر حقًا، لأنه ولوقت طويل، لم يقل أحد شيئًا.
    Kamyonetini ormana doğru sürdü kimseye de bir şey demedi. Open Subtitles قاد شاحنته فقط إلى الغابة ، لم يقل شيئا لأحد.
    Siyah şapkalı bir şey demedi... Öylece silahını çıkardı ve bam! Open Subtitles .صاحب القبعة السوداء لم يقل شيئاً .أخرج فحسب سلاحه وأطلق النار
    Peki, baban demedi, orasını uydurdum, ama yine de korkaksın. Open Subtitles حسنا , لم يقل ذلك .. لقد ألفتها لكنك خوّاف
    Günlük enerji ihtiyacın için karbonhidrat almalısın bu da en azından 15%'ini karşılayacaktır. Open Subtitles أنتَ بحاجة للكربوهيدرات فيما لا يقل عن 15بالمئة من الجرعة اليومية الموصى بها
    Kimse de gözlükler ve topallama hakkında bir şey söylememişti. Open Subtitles ولم يقل احدهم شيئا عن النظارات او انه يعرج لذا
    Ayrıca bana savaştan döndüğünde yatağını daha fazla ıslattığını söyledi ve kahkahalarla güldü. Open Subtitles هو لم يقل لي أنك رجعت من الحرب تبلل فراشك، وهو يضحك وقتها
    Biliyorum her zaman doğruyu söylemiyor ama bana karşı çok nazik. Open Subtitles أعلم أنه لم يقل الحقيقة دائماً لكنه لطالما كان لطيفاً معي
    Başkan Hwang bugün meşgul olduğu için partiye katılamayacağını söylememiş miydi? Open Subtitles ألم يقل الرئيس هوانغ انه لن يستطيع الحضور اليوم لأنه مشغول
    Bir kelime bile söylemeden yemeğin ortasında masadan kalkıp gitti. Open Subtitles لقد رحل يسير خارجا من الغداء ولا يقل كلمة واحدة
    Kafe sahibi birşey dememiş, bir rezalet çıkmasından korkmuş. Open Subtitles مالك المقهى لم يقل شيئًا كان خائقًا من الفضيحة
    Bu mantıklı değil, ...neden kimse bize bundan bahsetmedi. Open Subtitles لا يبدو هذا منطقيا لماذا لم يقل لنا احد هذا أعني لماذا يوقفون
    Bu kadar zırvalayacağına neden öyle demiyor? Open Subtitles لماذا لم يقل أنها أشرقت، بدلاً من كل هذا الهراء؟
    Bir şey demedim. Jimmy'nin kafası çok bozuktu, güle güle bile dememişti. Open Subtitles لم أقل شيئاً، جيمي كان غاضباً لم يقل حتى إلى اللقاء
    Hiç umut yok dedi, ama o öldü demedi. Open Subtitles قال أنه ليس هناك أمل لكنه لم يقل بأنها ماتت
    Asla bir şey söylemez, asla itiraf etmez, asla eleştirmez. Open Subtitles أنه لم يقل أى شئ ولم يبح بأى شئ ولم انتقد شيئاً
    Ona binlerce kez sordum ama hiç anlatmadı. Open Subtitles سـألته مرات عديدة عن السـبب ولكنه لم يقل السـبب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد