ويكيبيديا

    "ändern" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تغيير
        
    • يغير
        
    • تتغير
        
    • يتغير
        
    • تعديل
        
    • حيال
        
    • لتغيير
        
    • تغير
        
    • التغير
        
    • نغير
        
    • يغيّر
        
    • يتغيّر
        
    • تتغيّر
        
    • سيغير
        
    • غيرت
        
    Können wir Dinge ändern, die das Klima und die Luftverschmutzung gleichzeitig verändern? TED هل يمكننا تغيير الأمور التي تؤثر بتلوث الهواء والمناخ بنفس الوقت؟
    Das ist auf einem tieferen Level, es erfordert, die Perspektive zu ändern. TED وأعتقد أن هذا مستوى أعمق، وهو فعلياً من متطلبات تغيير منظورنا.
    Es brauchte viele Erfahrungen und einiges an Studium, um meine Denkweise zu ändern. TED استغرق الأمر الكثير من التجارب، وبعض الدراسات لأبدأ في تغيير طريقة تفكيري.
    Es wird Ihre Denkweise nicht ändern, aber es wird Sie umwerfen. TED تعلمها لن يغير من مفاهيمك، ولا محالة تعلمها يفتح الآفاق،
    Neuigkeit ist adaptiv, wenn Dinge sich ändern und es eine Anpassung erfordert. TED الحداثة تتغير وتتكيف عندما تتغير الأشياء وأنتم بحاجة لأن تكيفوا أنفسكم.
    Nicht nur die Ausdehnung des Eises, sondern auch Alter und Dicke ändern sich. TED وليس سطح الجليد هو الوحيد الذي يتغير، بل يتغير عمره وعرضه أيضًا.
    Vögel sind meine Leidenschaft und ich möchte Ihre Denkweise über Vögel ändern. TED الطيور عشقي، وأريد تغيير الطريقة التي يفكر بها كل منكم فيهم.
    Ich glaube, das System ist defekt und unfair und ich möchte dabei helfen, das zu ändern. TED أعتقد بأن النظام به خلل ما وبعيد عن كونه عادلًا، وأودّ المساعدة في تغيير ذلك.
    Dies könnte die Zeit sein, wo wir endlich ernst machen und die Zukunft der meisten Menschen auf dem Planeten Erde ändern. TED هذا يمكن ان يكون الوقت الذي نصبح جادين حول تغيير المستقبل لمعظم الناس الذين يعيشون علي سطح كوكب الارض.
    Man kann Menschen nicht mit den Fäusten ändern. Das habe ich gelernt. Open Subtitles أعني أنك لا يمكنك تغيير الناس بقبضتك ، لقد تعلمت هذا.
    Was geschehen ist, ist geschehen. Wir können es nicht mehr ändern. Open Subtitles وتظلين مكانك كما انت لكن نحن لا نستطيع تغيير الماضى
    Aber sie kennt mich nur als Wellington deshalb will ich nichts ändern. Open Subtitles لكنها تعرفني علي أني ولنجتون لذا لا أريد تغيير الأمر الآن
    Vielleicht versteht man mich dann. Du weißt schon, ich will was ändern. Open Subtitles و بعدها من الممكن أن يفهمنى الناس أعنى , تغيير الأشياء
    Wir können das nicht ändern und du kannst es auch nicht. Open Subtitles لا يمكننا تغيير هذا و لا أنت يمكنك فعل هذا
    Zum gegenwärtigen Zeitpunkt trennen uns etwa 8 Meter Wasser, aber diese Verbindung wird dies ändern. TED والآن، نحن منعزلون بحوالي 25 قدم من الماء، لكن هذا الطريق سوف يغير ذلك
    Nichts wird sich jemals ändern, wenn ihr nicht im selben Raum seid. Open Subtitles اقصد انه لن تتغير الأمور اذا لم تكونا في نفس المكان
    Das könnte sich jedoch alles ändern, weil etwas Außergewöhnliches im Moment passiert. TED لكن قد يتغير هذا كله قريباً لأن شيء غريب جداً يحصل.
    In Anbetracht der herrschenden Umstände wird die Wirksamkeit der UNMEE derzeit überprüft, mit dem Ziel, ihre Tätigkeit erforderlichenfalls zu ändern und zu straffen. UN وبالنظر إلى الظروف السائدة، يجري في الوقت الراهن استعراض فعالية البعثة بغية تعديل وتنظيم عملياتها عند الاقتضاء.
    Das Gute dabei ist, dass wir das ändern können, indem wir es erkennen. TED والخبر السار حيال هذا الأمر أننا نستطيع تغييره من خلال الاعتراف به.
    Wir machen das inzwischen weltweit, von Irland über den Iran bis in die Türkei und wir gehen überall hin, um die Welt zu ändern. TED نحن نقوم بذلك في كل أنحاء العالم الآن، من إيرلندا إلى إيران وتركيا، نحن نرى أنفسنا نذهب إلى كل مكان لتغيير العالم.
    Es gibt so viele Gründe, warum wir unsere Nahrungsproduktion global ändern müssen. TED ونظرا لقلة تلك الموارد نحن بحاجة إلى تغير أنظمة إنتاج الغذاء
    Klischees ändern sich. Ich meine, erneut, als ich TED الأحكام النمطية آخذة في التغير. أعني، مجددا كوني ذهبت للولايات المتحدة
    Wir können nicht jede Einzelheit ändern, die uns im Leben widerfährt, aber wir können die Art und Weise ändern, wie wir sie erleben. TED لا يمكننا أن نغير كل شيء يحدث لنا في هذه الحياة، ولكن يمكننا أن نغير الطريقة التي نعيش بها تلك الأمور
    Keine Sorge. Sie haben hier einen kleinen Engel. Nichts kann das ändern. Open Subtitles لا تقلق، ثمّة ملاك بين يديكَ، ولا شيء قد يغيّر ذلك
    Er ist ein gewalttätiger Verbrecher, der zum Töten geboren wurde. Er wird sich nie ändern. Open Subtitles إنه مُجرم عنيف، مُجرم وُلد ليقتُل، لن يتغيّر أبداً
    Trotzdem, Dinge müssen sich ändern, wie sie es im Leben immer tun. Open Subtitles ومع ذلك، يجب أن تتغيّر الأمور، كما تتغيّر دائماً في الحياة
    Ich denke es wird die Art ändern wie wir operieren. TED انا اعتقد ان هذا سيغير الطريقة التي نجري بها الجراحة
    Wenn Sie Ihre Meinung ändern, rufen Sie mich unter dieser Nummer an. Open Subtitles اذا غيرت رايك سيدي يمكنك ان تتصل بي علي هذا الرقم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد