Können wir Dinge ändern, die das Klima und die Luftverschmutzung gleichzeitig verändern? | TED | هل يمكننا تغيير الأمور التي تؤثر بتلوث الهواء والمناخ بنفس الوقت؟ |
Das ist auf einem tieferen Level, es erfordert, die Perspektive zu ändern. | TED | وأعتقد أن هذا مستوى أعمق، وهو فعلياً من متطلبات تغيير منظورنا. |
Es brauchte viele Erfahrungen und einiges an Studium, um meine Denkweise zu ändern. | TED | استغرق الأمر الكثير من التجارب، وبعض الدراسات لأبدأ في تغيير طريقة تفكيري. |
Es wird Ihre Denkweise nicht ändern, aber es wird Sie umwerfen. | TED | تعلمها لن يغير من مفاهيمك، ولا محالة تعلمها يفتح الآفاق، |
Neuigkeit ist adaptiv, wenn Dinge sich ändern und es eine Anpassung erfordert. | TED | الحداثة تتغير وتتكيف عندما تتغير الأشياء وأنتم بحاجة لأن تكيفوا أنفسكم. |
Nicht nur die Ausdehnung des Eises, sondern auch Alter und Dicke ändern sich. | TED | وليس سطح الجليد هو الوحيد الذي يتغير، بل يتغير عمره وعرضه أيضًا. |
Vögel sind meine Leidenschaft und ich möchte Ihre Denkweise über Vögel ändern. | TED | الطيور عشقي، وأريد تغيير الطريقة التي يفكر بها كل منكم فيهم. |
Ich glaube, das System ist defekt und unfair und ich möchte dabei helfen, das zu ändern. | TED | أعتقد بأن النظام به خلل ما وبعيد عن كونه عادلًا، وأودّ المساعدة في تغيير ذلك. |
Dies könnte die Zeit sein, wo wir endlich ernst machen und die Zukunft der meisten Menschen auf dem Planeten Erde ändern. | TED | هذا يمكن ان يكون الوقت الذي نصبح جادين حول تغيير المستقبل لمعظم الناس الذين يعيشون علي سطح كوكب الارض. |
Man kann Menschen nicht mit den Fäusten ändern. Das habe ich gelernt. | Open Subtitles | أعني أنك لا يمكنك تغيير الناس بقبضتك ، لقد تعلمت هذا. |
Was geschehen ist, ist geschehen. Wir können es nicht mehr ändern. | Open Subtitles | وتظلين مكانك كما انت لكن نحن لا نستطيع تغيير الماضى |
Aber sie kennt mich nur als Wellington deshalb will ich nichts ändern. | Open Subtitles | لكنها تعرفني علي أني ولنجتون لذا لا أريد تغيير الأمر الآن |
Vielleicht versteht man mich dann. Du weißt schon, ich will was ändern. | Open Subtitles | و بعدها من الممكن أن يفهمنى الناس أعنى , تغيير الأشياء |
Wir können das nicht ändern und du kannst es auch nicht. | Open Subtitles | لا يمكننا تغيير هذا و لا أنت يمكنك فعل هذا |
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt trennen uns etwa 8 Meter Wasser, aber diese Verbindung wird dies ändern. | TED | والآن، نحن منعزلون بحوالي 25 قدم من الماء، لكن هذا الطريق سوف يغير ذلك |
Nichts wird sich jemals ändern, wenn ihr nicht im selben Raum seid. | Open Subtitles | اقصد انه لن تتغير الأمور اذا لم تكونا في نفس المكان |
Das könnte sich jedoch alles ändern, weil etwas Außergewöhnliches im Moment passiert. | TED | لكن قد يتغير هذا كله قريباً لأن شيء غريب جداً يحصل. |
In Anbetracht der herrschenden Umstände wird die Wirksamkeit der UNMEE derzeit überprüft, mit dem Ziel, ihre Tätigkeit erforderlichenfalls zu ändern und zu straffen. | UN | وبالنظر إلى الظروف السائدة، يجري في الوقت الراهن استعراض فعالية البعثة بغية تعديل وتنظيم عملياتها عند الاقتضاء. |
Das Gute dabei ist, dass wir das ändern können, indem wir es erkennen. | TED | والخبر السار حيال هذا الأمر أننا نستطيع تغييره من خلال الاعتراف به. |
Wir machen das inzwischen weltweit, von Irland über den Iran bis in die Türkei und wir gehen überall hin, um die Welt zu ändern. | TED | نحن نقوم بذلك في كل أنحاء العالم الآن، من إيرلندا إلى إيران وتركيا، نحن نرى أنفسنا نذهب إلى كل مكان لتغيير العالم. |
Es gibt so viele Gründe, warum wir unsere Nahrungsproduktion global ändern müssen. | TED | ونظرا لقلة تلك الموارد نحن بحاجة إلى تغير أنظمة إنتاج الغذاء |
Klischees ändern sich. Ich meine, erneut, als ich | TED | الأحكام النمطية آخذة في التغير. أعني، مجددا كوني ذهبت للولايات المتحدة |
Wir können nicht jede Einzelheit ändern, die uns im Leben widerfährt, aber wir können die Art und Weise ändern, wie wir sie erleben. | TED | لا يمكننا أن نغير كل شيء يحدث لنا في هذه الحياة، ولكن يمكننا أن نغير الطريقة التي نعيش بها تلك الأمور |
Keine Sorge. Sie haben hier einen kleinen Engel. Nichts kann das ändern. | Open Subtitles | لا تقلق، ثمّة ملاك بين يديكَ، ولا شيء قد يغيّر ذلك |
Er ist ein gewalttätiger Verbrecher, der zum Töten geboren wurde. Er wird sich nie ändern. | Open Subtitles | إنه مُجرم عنيف، مُجرم وُلد ليقتُل، لن يتغيّر أبداً |
Trotzdem, Dinge müssen sich ändern, wie sie es im Leben immer tun. | Open Subtitles | ومع ذلك، يجب أن تتغيّر الأمور، كما تتغيّر دائماً في الحياة |
Ich denke es wird die Art ändern wie wir operieren. | TED | انا اعتقد ان هذا سيغير الطريقة التي نجري بها الجراحة |
Wenn Sie Ihre Meinung ändern, rufen Sie mich unter dieser Nummer an. | Open Subtitles | اذا غيرت رايك سيدي يمكنك ان تتصل بي علي هذا الرقم |