Das werde ich versuchen, am Ende vorzuführen, und ich bin ebenso aufgeregt, ob es funktioniert. | TED | وسأحاول القيام بذلك وسأعرضها عليكم في النهاية وسأكون أكثر الأشخاص فرحا لو نجحت التجربة |
Aber am Ende stimmte es sehr stark überein und wir waren sehr froh darüber. | TED | ولكن كما ترون في النهاية لدينا تقريبا نفس النموذج، وكنا مسرورين بذلك جدا. |
Selbst am Ende behindern die Mächte der Dunkelheit die Könige der Götter! | Open Subtitles | حتى في النهاية فان قوى الظلام يمكن ان تقاوم ملك الآلهة |
Falls eine Delegation dem Sekretariat weniger als 200 Ausfertigungen ihrer Erklärung bereitstellt, werden diese am Ende der Sitzung außerhalb des Ratssaals ausgelegt. | UN | وإذا وفر الوفد أقل من 200 نسخة من بيانه للأمانــة العامـــة، توضع هـــذه النسخ خارج قاعة المجلس في نهاية الجلسة. |
Sodass man am Ende der Behandlung wieder genauso ist wie vor Beginn der Behandlung. | TED | فتكون النتيجة في نهاية العلاج هي أن تعود سليمًا كما كنت قبل العلاج |
Wenn wir alle unseren Teil beitragen, werden wir am Ende siegen. | Open Subtitles | إذا قمنا بعملنا . صدقوا سنكون من سيتبقى في النهاية |
Er hat mich am Ende so mies behandelt, ich komm nicht drüber weg. | Open Subtitles | لقد عاملني بشكل سيء في النهاية لم أتمكن من نسيان هذا الأمر |
Wie das Ganze ausgeht... und was Sie am Ende davon haben... überlasse ich ganz ihm. | Open Subtitles | كيفية انتهاء هذا، وما ستجنين منه في النهاية.. هو ما سأتركه له لكي يقرر |
Das rythmische Geben und Nehmen von unserem improvisierten Scherz am Ende. | Open Subtitles | الايقاع يأخذ و يعطي من هزلنا المترجل هناك في النهاية |
Aber am Ende konnte er mit der anderen Sache nicht aufhören. | Open Subtitles | لكن في النهاية لكنه لم يستطع ان يوقف الشيء الاخر |
Wir würden am Ende vergleichen und... vielleicht was damit machen, aber das war alles sehr offen... | Open Subtitles | وثم علينا أن نريها لبعضنا البعض في النهاية, و.. أو ربما نفعل شيئاً بها, ولكنها.. |
am Ende müssen Tag und Nacht für sie ziemlich dasselbe gewesen sein. | Open Subtitles | بالنسبة لها، كان النهار والليل متشابهين حتماً بالنسبة لها في النهاية |
Ich habe das Gerede von glücklichen Ländern satt, denn am Ende ist das immer noch egoistisch. | TED | لقد اكتفيت من السماع عن الدول السعيدة لأنه في نهاية الأمر ما يزال فعلا أنانيا. |
Und wenn Sie entspannen wollen, am Ende der Halle ist ein Pool. | Open Subtitles | واذا شعرت بالخمول فهناك في الداخل بركة في نهاية هذه القاعة |
Du darfst keinen, der am Ende der Runde noch steht, verweichlicht nennen. | Open Subtitles | أي رجل يبقى واقفا في نهاية الجولة لا يمكنك نعتُه بالضعيف |
Aber am Ende des Tages wird da nur noch einer stehen. | Open Subtitles | و لكن في نهاية اليوم سيكون هناك اسم واحد فقط |
Alles, was ich will, alles, was ich verdiene, liegt am Ende dieses Tunnels. | Open Subtitles | كل ما أريده و ما أستحقه هو موجود في نهاية هذا النفق |
Nur, es gibt manchmal Leute, die unerwartet in dein Leben treten, und am Ende will man gar nicht mehr ohne sie leben. | Open Subtitles | ولكن لا تنسَ أنّ ثمّة أشياء غير متوقّعة تحصل في حياتك وفي النهاية تجد نفسك عاجزاً عن العيش من دونها |
Und niemand ist da... um sie wegzuräumen, außer am Ende der Tod. | Open Subtitles | ولا يوجد هناك شئ ليقوم بتنظيفها ،و فى النهاية ،الموت |
am Ende des Tages hatten sie innovative Lösungen für einige der größten Herausforderungen ihrer Stadt. | TED | وفي نهاية اليوم، كانوا قد أوجدوا حلولا مبتكرة لأحد أكبر التحديات التي تواجه مدينتهم. |
am Ende dieses Prozesses hat sich dann herausgestellt, daß die Krankenschwestern unrecht hatten. | TED | لكن بنهاية هذه العملية، ما تعلمته كان أن الممرضات كنّ على خطأ. |
Die erste lese ich nur vor und am Ende habe ich drei Sätze eingefügt, um Ihnen meine Gedanken zu vermitteln. | TED | ألأول انتهيت من قراءته للتو. و لقد عبرت عنه مؤخراً في ثلاث جمل وكان علي ان أقول ما أريد قوله. |
Das wickeln habe ich am Ende noch hinbekommen. Ich habe Klebeband benutzt. | Open Subtitles | حسناً ، لقد أكتشفت أخيراً كيفية الشد لقد أستخدمت شريط لاصق |
Es wäre wie bei einer Nahtod-Erfahrung, wenn man das Licht am Ende des Tunnels sieht. Allerdings wäre es eine umfassende Todeserfahrung. | TED | سيكون ذالك تجربة مشابهة للحظة الإقتراب من الموت حيث ترون النور عند نهاية النفق، إلا أنها تجربة موت كاملة. |
Und du solltest dir bald eins von den guten Tieren aussuchen, oder Ihr seid am Ende Ratten oder Schildkröten oder so. | Open Subtitles | ،وينبغي عليك أن تختار آحد الحيوانات المناسبة قريباً آو آنه سينتهي بك الآمر بتجسيد الجرذان أوالسلاحف أوشيئ من هذا |
Gegen den Mann liegt absolut nichts vor. am Ende habt ihr noch 'ne Klage am Hals. | Open Subtitles | الرجل لم يفعل شيئاً البتة، في الأخير سوف تقعان في فخ، كلامكا |
am Ende sind verschiedene Details. | Open Subtitles | و التفاصيل التى ربما تكون غير مهمه فى النهايه |
Es gab eine Andeutung am Ende der Geschichte, die ich gerne erklären möchte. | Open Subtitles | كان هناك اقتراح مقلق فى نهاية قصتنا والذى اريد ان اوضحه حالا |
Denn nach Italien war ich am Ende und Sie gaben mir eine letzte Chance. | Open Subtitles | لأنه بعد الحادث الأخير كنت قد إنتهيت وأنت منحتني فرصة أخيرة |