ويكيبيديا

    "das leben" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الحياة
        
    • حياة
        
    • الحياه
        
    • حياتي
        
    • حياتك
        
    • حياته
        
    • حياتنا
        
    • بحياة
        
    • حياتها
        
    • العيش
        
    • والحياة
        
    • للحياة
        
    • حياه
        
    • فالحياة
        
    • أرواح
        
    das Leben erfordert eine universale Welt, jedoch glauben wir an die Sicherheit einer lokalen Identität. TED الحياة تستلزم وجود عالم كوني، ومع ذلك، فإننا نعتقد في أمن وجود الهوية المحلية.
    Er gefährdet das Leben und die Gesundheit einiger der unterprivilegiertesten und verwundbarsten Menschen, den indigenen Gemeinden, die uns soviel beibringen können. TED أنه يعرض للخطر الحياة وصحة بعض من شعبنا الأكثر حرماناً وضعفا، مجتمعات السكان الأصليين التي لديها الكثير لنتعلم منهم.
    Ohne Bewegung stirbt eine Geschichte, weil das Leben immer in Bewegung ist. TED إن ظلت الأمور ثابتة، تموت القصص، لأن الحياة ليست أبدا ثابتة.
    Und jedes Jahr bitten wir die Studenten, Unternehmen, Produkte und Dienstleistungen zu schaffen, die innerhalb eines Jahrzehnts positiv das Leben von Millarden von Menschen beinflussen können. TED وفي كل سنة نطلب منهم بدء شركة أو منتج أو خدمة والتي من الممكن أن تؤثر إيجاباً على حياة البلايين من الناس خلال عقد.
    Manch andere konnten das Leben ihrer Mandanten verlängern – manchmal um Jahre, manchmal um Monate. TED بعضهم نجحوا في إطالة حياة عملائهم، بعض الأحيان الى أعوام ، واحيانًا الى شهور
    So ist es doch wirklich. Wir alle leben das Leben unter Vorbehalten. TED وهذا ما هو في الواقع عليه، أننا جميعا نعيش الحياة بشروط.
    Ich hatte keine Vorstellung davon, wie das Leben als nordkoreanischer Flüchtling sein würde. TED لم تكن لدي أي فكرة كيف ستكون الحياة للاجئة من كوريا الشمالية
    das Leben kann für jeden schwer sein, egal wo man lebt. TED الحياة من الممكن أن تكون صعبة لكل شخص، أينما تعيش
    Ich brauchte mehrere Jahre, aber mit Hilfe von einer unglaublich liebevollen Familie entschied ich schließlich, dass das Leben noch immer lebenswert war. TED أخذ منى الأمر عدة سنوات لكن بمساعدة عائلتى التى دعمتنى بشكل مذهل، قررت أخيرًا أن الحياة لا تزال جديرة بالعيش.
    Es wird Welten geben, wo das Leben keine fortschrittliche Technologie hervorbringt. TED ستكون هناك عوالم حيث الحياة لا تهتم بتطوير تقنيات متقدمة.
    das Leben ist kostbar und zugleich ein unfassbar schönes Geschenk, und es ist unmöglich hier, von der nicht menschlichen Seite der Dinge. TED فالحياة ثمينة، وهدية جميلة على حدٍ سواء، ولا يمكنُ ادراكها وإنها من المستحيل هنا، من جهة تجسد واعادة الحياة للأشياء.
    Es kann noch nicht das Ende sein, weil das Leben auf der Erde immer noch existiert. TED لا يمكن أن تكون هذه نهاية القصة، لأن الحياة لم تختفِ من على وجه الأرض.
    Ich möchte, dass ihr euch bewusst seid, dass das Leben, um seine sehr diversen und komplexen Formen zu erschaffen, Berechnung verwendet. TED اريدكم ان تتذكروا انه لكي تصنع الطبيعة اشكال حياة متباينة ومعقدة فان الحياة تحتاج الى الحسابات من اجل ذلك
    Es könnte die Erde sein, gefroren vor drei Milliarden Jahren bevor das Leben seinen Ursprung nahm. TED لذلك يمكن أن الأرض كانت متجمدة قبل ثلاثة بلايين عام قبل أن تبدأ الحياة عليها.
    das Leben mancher Menschen ist einfach schwerer als das von anderen. TED أعني بأن حياة بعض الناس هي أصعب من حياة آخرين.
    Und die Antworten, die darauf folgen, bestimmen das Leben einer Person. TED فيجيبك بمجموعة من الأجوبة التي تحدد مدة حياة هذا الشخص.
    Und dieser Atemapparat rettete jetzt das Leben, und sie ist willkommen. TED مما أدى الى إنقاذ حياة هذه الفتاة على الرحب والسعة.
    So ist es, wenn man geht, das Leben entdeckt... und alle anderen Dinge. Open Subtitles , هذا عندما تذهب و تجد الحياه . و كل تلك الأمور
    Er hat mir mal das Leben gerettet. Seitdem schulde ich ihm was. Open Subtitles أنقذ حياتي ذات مرة أنا كنت ممتن إليه منذ ذلك الوقت
    Wo ich herkomme, fällt man dem, der einem das Leben rettet, nicht in den Rücken. Open Subtitles لقد نشأت في مجتمع إذا أنقذ أحدهم حياتك لا يمكنك أن تطعنه في ظهره
    Das Geschoss ging neben ihm hoch. Die Kamera rettete ihm das Leben. Open Subtitles لقد مر العرض بجانبه تماماً الكاميرا الّـتي على كتفه انقذت حياته
    Wir erschaffen nicht das Leben, das wir möchten, indem wir Zeit sparen. TED لا نقوم ببناء حياتنا التي نرغبُ فيها عن طريق توفير الوقت.
    Bitte bemerken Sie das Leben des Klanges nachdem der eigentlichen Initial-Schlag, oder Atem, hervorgebracht wurde. TED رجاءً خذوا إحاطة بحياة الصوت بعد القرع الحقيقي الأولي، أو النفس، كما يتم سحبه.
    Der nächste Schritt ist, einen Weg in das Leben des Opfers zu finden. Open Subtitles الخطوة التالية , هي أن تجد لنفسك طريقة للتسلل إلى حياتها الشخصية
    Doch macht nicht allein der Krieg das Leben im Kongo schwierig. TED بيد أن الحرب ليست المسوغ الوحيد لتعذر أسباب العيش فيها.
    das Leben auf der Flucht ist hart, wenn man schuldig ist. Open Subtitles معيشة الهروب والحياة الصعبه خصوصا عندما تردك انه هذا عيبك
    das Leben kann aus Physik und Chemie entstehen, plus eine Menge Zufälle. TED يمكن للحياة أن تنشأ من الفيزياء والكيمياء، بالإضافة للكثير من الحوادث.
    Es ist nichts falsch daran, das Leben anderer verbessern zu wollen. Open Subtitles لا يوجد شىء خاطىء فى محاولاتها لجعل حياه الناس أفضل
    Vor einem Jahr kosteten infame und grauenvolle Akte des Terrorismus fast 3.000 unschuldigen Menschen das Leben. UN فمنـذ عام مضـى، حصدت أفعال إرهابية شريرة ومرعبـة أرواح ما يقرب من ثلاثة آلاف شخص جنسياتهم من نصف بلدان العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد