Ja, aber Das macht mich zum Apfel, der nicht weit vom Stamm fällt. | Open Subtitles | أجل ، لكن هذا يجعل منـّي تفـّاحة لم تقع بالقرب من شجرتها. |
Sind Alternativen einander ebenbürtig, kann es viel ausmachen, welche man wählt. Aber Das macht eine Alternative nicht besser als die andere, | TED | عندما تكون البدائل متساوية، قد يهم كثيرًا الخيار الذي اخترته، ولكن أحد البدائل ليس بأفضل من الآخر. |
- Das macht 963 Franc. - Ich habe nur 5.000 Franc. | Open Subtitles | الحساب 963 فرانك لدى ورقة بـ 5.000 فرانك |
Ja, aber bis er Das macht, müssen wir hier irgendwas vorbereiten? | Open Subtitles | أجل، حتى يفعل ذلك .. هل نحن بحاجة للإستعداد ؟ |
Das macht dieses Land so großartig. Holly, Leitung vier. Was sind Ihre Pläne für die Säuberung? | Open Subtitles | هذا ما يجعل هذه البلدة عظيمة ومقدسة على الخط الرابع، ما هي خطة التطهير لديك؟ |
Wissen Sie, Das macht mich zum Vormund, wenn Dad tot ist. | Open Subtitles | لذا كما تعلم هذا يجعلني أتولى المسؤولية عندما يغادر أبي |
Das macht es wirklich, wirklich einfach, Spinnenseide im Labor zu untersuchen, weil wir tatsächlich, also, sie in Luft zu untersuchen das ist genau die Umgebung, in der Spinnen ihre Seidenproteine wirklich nutzen. | TED | هذا يجعل دراسة خيط العنكبوت سهل القيام به جداً جداً في المختبر ,لاننا نحن في الواقع, كما تعلمون, نختبره في الهواء وهي تماماً البيئة التي تستخدم فيها العناكب خيوطها. |
Das macht ihn aber instabil und beeinträchtigt das exakte Takten der Impulse. So wird die Tiefenauflösung ungenau. | TED | ولكن هذا يجعل الليزر غير مستقر ويؤثر على التوقيت الدقيق لنبضاته، الأمر الذي من شأنه أن يحدّ من دقة العمق. |
Manche dieser Infektionen besitzen jetzt Antibiotika-Resistengene. Und Das macht sie sogar noch schwieriger. | TED | بعض هذه الالتهابات قد يحمل جينات مقاومة للمضادات حيوية و هذا يجعل الأمر حتى أكثر تعقيدا. |
Das macht nichts, weil ich los muss, um die Unschuldigen zu beschützen. | Open Subtitles | هذا لا يهم الآن لأنني يجب أن أحمي البريئة |
Das macht nichts, Levi. | Open Subtitles | هل تعتقد اننا لا نملك دليلا ضدك هذا لا يهم |
Das macht 52 Dollar und 75 Cents und 1,20 Dollar für das Taxi. | Open Subtitles | الحساب 52 دولار و 75 سنت و 1.20 من أجل التاكسي. |
- Das macht er nicht. | Open Subtitles | سيتبرز فى جميع أنحاء البيت لن يفعل ذلك يا ماما |
Er ist einfach. Das macht den Tango so großartig. | Open Subtitles | الأمر بغاية البساطة , هذا ما يجعل من التانغو رقصة رائعة |
Ich mag das nicht. Das macht mich sehr nervös. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أحبّ هذا هذا يجعلني عصبيه جدا |
Das macht... fünf und zwei, die neun nach unten... Das macht genau... | Open Subtitles | ذلك سيكون خمسة وإثنان وهناك تسعة يصبح بالظبط بلا حساب |
Da ist etwas im Teig Das macht einen schwarzen man steril. | Open Subtitles | هناك شيء في الخفيق ذلك يجعل الرجل أسود عقيم |
Aber Das macht es nur noch schlimmer, wenn du wieder gehst. | Open Subtitles | لكن هذا سيجعل الأمر أسوأ بكثير إذا غادرت مرة أخرى |
Das macht sich gut auf einem Autoaufkleber. | Open Subtitles | هذا سيكون رائع على ملصق سأكتب ذلك في المفكرة |
Ein Mensch, der Das macht, ein Mensch, wie ich einer sein muss, ist nicht die Art Mensch, die sich bei Ihnen ausplaudert. | Open Subtitles | نوعية الشخص الذى يجب أن يفعل هذا هى التى يجب أن اكون عليها وليس نوعية الشخص الذى سيأتى ليتحدث اليكى |
Das macht ihn nur wütend. Wir sollten überhaupt nichts tun. | Open Subtitles | هذا سوف يجعله يغضب اكثر أعتقد اننا لا يجب ان نفعل شئ |
- Das macht dich zu so was wie Adel. | Open Subtitles | هذا يجعلك ملكه على الاقل لك منزل تعود اليه |
Seltsamerweise sind hier nur 15 Soldaten und oben liegen noch 2. Das macht 17. | Open Subtitles | لأنه كان مضطراً أن يقتلهم جميعاً ولكن، يوجد هنا 15 فقط و إثنان بالأعلى، هذا يجعلهم 17 |
Was die Leute zuerst machen sind Book Readers, mit denen man innerhalb des Buches suchen kann, und Das macht Spaß. | TED | بعض الامور الاولى التي يفعلها الناس هو أن يصنعوا قارئ كتب يمكنك من البحث داخل الكتب, و هذا ممتع |