eines Tages wird es vielleicht einen Goldrausch geben, der sich zu anderen Planeten unseres Sonnensystems aufmacht. | TED | ربما يوماً ما، سنرى الذهب يندفع ليضرب الثروة المعدنية الخاصة بالكواكب الأخرى في مجموعتنا الشمسية. |
Das Erforschen der Dinosaurier mag, wörtlich, eines Tages den Planeten retten. | TED | دراسة الديناصورات ربما، حرفياً، تساعد يوماً ما في إنقاذ الأرض. |
eines Tages wird man noch auf Kredit begraben: Stirb gleich, bezahl später! | Open Subtitles | يوما ما سيجعلون حتى دفع الجنازات آجلاً مت الآن وادفع لاحقاً |
Und dann eines Tages, riefen John Doerr, Bill Berkmann und Al Gore an einem und dem selben Tag an, und sagten: ruf David Agus zurück. | TED | و في يوم ما, وصلني اتصال من جون دوير, بيل بركمان و أل قور في نفس اليوم يقولون رد على اتصال ديفيد أوقس. |
Wenn dieses Kind nun eines Tages fähig wäre, eine nukleare Explosion allein durch Willenskraft zu erzeugen? | Open Subtitles | لنفترض أن لدينا طفل قادر في أحد الأيام على إنتاج إنفجار نووي ببساطة وبقوة وبرغبتها |
eines Tages muss mir mal jemand das Motiv einer Zeitung erklären. | Open Subtitles | يوماً ما سيشرح لى أحدهم الطريقة التى تُفكِّر بها الصُحُف. |
eines Tages werden die Bullen hier drin sein und die ganzen Leute da draußen. | Open Subtitles | إنه عالم غريب يوماً ما، كلّ الخنازير ستصبح هنا وكلّ الناس سيصبحون هناك |
eines Tages streunte das Kätzchen durch die Straßen und wurde von einem Mann aufgelesen. | Open Subtitles | لأن يوماً ما كانت القطة تجري حول الشارع جاء إليها رجل وحملها لأعلي |
Ich hatte so ein Gefühl, dass wir das vielleicht eines Tages noch mal brauchen. | Open Subtitles | أَحْزرُ، في خلف رأسي، أُصنّفُ مِنْ الفكرِ بإِنَّنا قَدْ إحتجْه ثانيةً يوماً ما. |
Wenn das Schicksal uns eines Tages wohlgesonnen ist, begegnen wir uns wieder. | Open Subtitles | ربما يوماً ما يبتسم لنا الحظ ، ونقابل بعضنا مره اخرى |
Und durch diese Talente wirst du eines Tages noch einzigartiger sein. | Open Subtitles | و يوماً ما ، هذه الهبات سوف تجعلكِ مميزة أكثر |
Aber ich war es natürlich. eines Tages stand dein Koffer unten an der Treppe. | Open Subtitles | وهكذا كنتُ ، حتى طلبتي يوما ما أن تنزل حقائب سفركِ للطابق السفلي |
Eine Welt mit Schule und Freunden - und eines Tages mit eigener Familie. | Open Subtitles | عالم فيه مدارس وأصدقاء وأحباء حتي يمكنهم تكوين عائلات تخصهم يوما ما |
Die Außerirdischen sind nicht mehr wiedergekommen Vielleicht tun sie es eines Tages. | Open Subtitles | لم ترجع المخلوقات الفضائية لتنقذنا ثانيتا محتمل ان ياتوا يوما ما |
eines Tages kam ich an und eine Frau, die ein Kind verloren hatte, redete mit einem Roboter in Form eines Seelöwenbabys. | TED | وفي يوم ما أتيت و كانت هناك امرأة فقدت ابنها تتكلم إلى إنسان آلي كان على شكل صغير فقمة. |
eines Tages... ein paar Tage, nachdem wir aufgehört hatten, in dieses Bad zu gehen... | Open Subtitles | فى يوم ما بعد أيام قليلة من توقفنا من الذهاب إلى الشاطئ العام |
eines Tages möchte ich mal für ein richtiges Police Department arbeiten. | Open Subtitles | أود أن أعمل في قسم شرطة حقيقي في أحد الأيام |
Und eines Tages sagte er: "Was ist die kürzeste Entfernung zwischen zwei Punkten?" | TED | وذات يوم قال لي .. ما هي اقصر مسافة بين نقطتين ؟ |
Ich hab mir gedacht, dass du eines Tages eine andere finden wirst. | Open Subtitles | كنتُ على يقين على أنّكَ ستجدُ فتاةً أخرى في يومٍ ما. |
Ich hoffe, dass eines Tages Armeen aufgelöst werden können und Menschen einen Weg finden werden ohne Gewalt und Unterdrückung zusammenleben zu können. | TED | وأتمنى ذات يوم ان نتخلى عن حاجتنا لوجود الجيوش وان يتمكن البشر من العيش سوية دون عنف و دون قمع |
eines Tages dann, eines Tages saß ich in meinem Büro in Peshawar, Pakistan. | TED | وذات يومٍ، أخبركم، ذات يومٍ كنت في المكتب في بيشاور، باكستان. |
Und dabei hoffe ich, dass sie mich eines Tages bemerkt und mich anlächelt. | Open Subtitles | على أمل أن تكتشف في يوم من الأيام أنني أراقبها فتبتسم لي |
Der Lauf der Zeit sollte eines Tages selbst den instabilsten Ländern erlauben, | TED | لأنّ التاريخ يتحرك للأمام، فحتى الدول الغير مستقرة، ستستقر يومًا ما. |
Als Kind sagte mir Mama, dies sei meine besondere Gabe, und eines Tages würde ich herausfinden, was es sei. | Open Subtitles | .. عندما كنت طفلاً أخبرتني أمي بأن هذا هو .. هدفي الخاص ويوماً ما سيكتشف شخص هذا الهدف |
Aber dann, eines Tages, habe ich erkannt, dass sie dabei keinen Schmerz empfand. | Open Subtitles | . ولكن بيوم ما . أدركت بأنها لم تكن تُعاني من الألم |