ويكيبيديا

    "ergibt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يجعل
        
    • يعطي
        
    • منطقي
        
    • منافٍ
        
    • يَجْعلُ
        
    • يُصبحُ
        
    • منطقيّ
        
    • يستسلم
        
    • يعطينا
        
    • المنطقي
        
    • الأمر يبدو
        
    • منطقياً
        
    • التلازم
        
    • ضمناً
        
    • يسلم
        
    Das ergibt Sinn, sowohl für die Tuberkel-Fraktur als auch die Schulterluxation. Open Subtitles وهذا يجعل الشعور، لكسر الحديبة فضلا كما خلع في الكتف.
    Und wie mit allem in Biologie ergibt nichts wirklich Sinn, solange man es nicht im Lichte der Evolution betrachtet. TED حسنا ، كما هو الحال مع أي شيء في علم الأحياء، لا شيء حقا يجعل المعنى ، إلا في ضوء التطور.
    Wir haben es in Lavendel gestrichen, da wir nicht wussten... ob es ein Junge oder ein Mädchen wird.... und Pink und Blau ergibt Lavendel. Open Subtitles لقد صبغناها باللون الأرجواني لأننا لم نعرف نوع الطفل واللون الوردي مع اللون الأزرق يعطي اللون الأرجواني ..
    Es ist das einzige das Sinn ergibt, wenn überhaupt was davon Sinn ergibt. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد المنطقي إن كان هناك أي شيء منطقي في هذا
    Aber es ergibt keinen Sinn und mit Logik kommen wir nicht weiter. Open Subtitles لكن هذا منافٍ للمنطق، ولا أخال المنطق سيساعدنا على حل هذا
    Ich höre was du sagst, aber nichts davon ergibt einen Sinn. Open Subtitles النظرة، أنت تَقُولُ الكلماتَ، لكن لا أحد منهم يَجْعلُ أيّ إحساس في الحقيقة.
    Es ergibt auch keinen Sinn, dass einer, der das Wasser hasst, auf einer Insel lebt. Open Subtitles هو لا يُصبحُ مفهوماً لرجل يَكْرهُ الماء للعيش على جزيرةَ،
    Das ergibt keinen Sinn. - Was weiß ich? Das ergibt einfach keinen Sinn. Open Subtitles إنه أمر غير منطقيّ - وما الذي أعرفه، إنما هذا توقّع -
    Es ergibt Sinn, lässt sich aber in der Praxis schwer umsetzen. TED ما يجعل له معنى، ولكن غير قابل للتطبيق.
    Es ergibt einfach keinen Sinn, dass Mulder Sie einfach hier allein lässt. Open Subtitles هو فقط لا يجعل أيّ إحساس. مولدر يتركك هنا وحيد.
    Wie zum Teufel ergibt das Ganze für Sie einen Sinn? Open Subtitles ذلكنظرية لا يجعل أيّ إحساس. كم الجحيم إليك هل ذلك يصبح مفهوما؟
    Das ergibt keinen Sinn. Open Subtitles حسنا، هذا لا يجعل من أي معنى. نحن متعرجة ذهابا وإيابا.
    Es ergibt keinen Sinn. Open Subtitles هل تريد أن تعرف ما لا يجعل أي معنى، هاه؟
    ergibt nicht viel Sinn, aber es würde erklären warum sie blutend in diesem Hotelzimmer landete. Open Subtitles لا يعطي الكثير من المعنى، ولكن ذلك من شأنه أن يفسر سبب نزيفها في ذلك الفندق
    - Das klingt wunderbar. - Für mich ergibt das keinen Sinn. Open Subtitles ـ يبدو رائعاً ـ إنه ليس منطقي بالنسبة ليّ مطلقاً
    Das ergibt keinen Sinn. Es war hier. Ich habe es gesehen. Open Subtitles هذا منافٍ للعقل، كانت هنا، وقد رأيتها.
    - Es ergibt einfach keinen Sinn. Open Subtitles لا شيء. هو فقط لا يَجْعلُ أيّ إحساس.
    Das ergibt keinen Sinn. Wieso machten sie kehrt? Open Subtitles لا يُصبحُ مفهوماً لماذا عادوا؟
    Das ergibt eigentlich Sinn. Open Subtitles فأنتَ تريد أن تجعل بقاءه في منزله أكثر ألماً هذا منطقيّ حقاً
    Es muss sich vollkommen ergeben. so wie man sich einem Anästhesisten ergibt. TED عليه أن يستسلم ويخضع كلياً. كما يخضع المرء للطبيب المخدّر.
    Es ergibt Sinn. Die Juden sind nach Zion zurückgekehrt, und es gab einen Kometen. Open Subtitles هذا يعطينا أدراكا أكثر فاليهود عادوا الى جبل صهيون..
    Ja, das ergibt Sinn. Sie ist ja ungefähr im selben Alter. Open Subtitles نعم ، هذا الأمر يبدو معقولاً تماماً إنها بنفس العمر
    Natürlich ergibt es Sinn, dass es jemand in der Zwischenzeit besetzt. Open Subtitles بالطبع ، سيكون منطقياً لشخص أن يشغله في الوقت الحالي
    Daraus ergibt sich, dass Europa ein größeres wirtschaftliches Interesse an der Wiederbelebung des multilateralen Handels hat. Tatsächlich wird die Zunahme bilateraler Abkommen mit ihren eigenen Mechanismen zur Beilegung von Differenzen unweigerlich das Streitbeilegungsverfahren der WTO schwächen und den Multilateralismus somit weiter untergraben. News-Commentary وأوروبا لا تتقاسم نفس المصالح الجيوسياسية مع الولايات المتحدة، ولا تملك نفس الوسائل والموارد التي تتمتع بها الولايات المتحدة، وهو ما يعني ضمناً أنها لديها مصلحة أكبر في تنشيط التجارة المتعددة الأطراف. والواقع أن انتشار الاتفاقيات الثنائية، وآلياتها الخاصة لحل الخلافات، من شأنه أن يضعف آلية تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية، وأن يلحق المزيد من الضرر بالنهج التعددي بالتالي.
    Bis sich eine Rolle ergibt, verdienen wir unser Geld mit Partys. Open Subtitles حتى يسلم الشغل بالوكالة نحن بأمكاننا جمع المال من عمل الحفلات الخاصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد