Und als er das sagte, fühlte ich Gänseschauer auf meiner Haut, weil er es im Angesicht der Moab-Gebirges hier im Hintergrund sagte. | TED | وانا اذكر عندما قال هذا الكلام شعرت بقشعريرة في جسدي .. لانه كان يتحدث في بقعة تطل على جبال موآب |
Ich war stolz als Kurator, fühlte, dass ich etwas bewegt hatte. | TED | وكأمين لذلك المتحف، شعرت بالفخر. شعرت أني قمت ببعض التغيير |
Das ist erst der Anfang, denn obwohl ich 12 Jahre alt war, fühlte ich mich manchmal wie drei, und manchmal, als sei ich 50 Jahre alt. | TED | لم تكن تلك إلا البداية، لأنه حتى لو كان عمري 12 عاماً، تارةً أشعر وكأني في الثالثة من العمر وأخرى في الخمسين من العمر. |
Ich fing an zu mixen, und es fühlte sich an, als ob alles auseinander fällt, aber ich habe einfach weiter gemacht. | TED | فبدأت الخلط وشعرت ان كل شيء يقع من يدي .. وبدأت تختلط الامور علي .. ولكني استمريت بذلك .. |
Das fühlte ich auch, und sah hinter mich, aber da war nichts. | Open Subtitles | شعرتُ بشيء ما و نظرتُ إلى الخَلف لكنني لمَ أرى شيئاً |
Ich fühlte mich verloren, als ob ich alles verloren hätte, manchmal sogar meinen Lebenswillen. | TED | أحسست بالضياع، وكأنما فقدت كل شيء، وفي بعض الأحيان، حتى الرغبة في الحياة. |
und das einzige, woran ich mich tatsächlich erinnere, ist, dass ich mich fühlte, als ob in meinem Kopf eine Granate explodierte. | TED | والشئ الوحيد الذي اتذكره هو شعوري أن قنبلة قد اخترقت رأسي. |
Auch wenn ich fortging, als ich nur drei Jahre alt war, fühlte ich wirklich, dass Afrika einen grossen Teil meines Lebens bildete. | TED | وبالرغم من إننى غادرت عندما كان عمري ثلاث سنوات فقط. أحس حقيقة أن افريقيا تشكل ذلك الجزء الكبير من حياتي. |
Ja, aber... als ich da draußen allein geschwommen bin, fühlte ich mich so... ruhig. | Open Subtitles | أنا احاول، لكن... عندماأناكُنْتُأَسْبحُ هناك وأنا كُنْتُ وحيدَ، شَعرتُ فجأة لذا... |
Und dann lief ich umher und fühlte mich ab und an etwas verloren. | TED | بعدها ذهبت تدريجيًا إلى ما أبعد، شعرت بأنني ضائع في بعض الأحيان. |
Ich fühlte mich schmutzig. Als wäre ich schlechter als die anderen. | Open Subtitles | شعرت بالقذارة ، شعرت باني لست جيدة مثل باقي الناس |
Du fühltest dich gestern als Frau und ich fühlte mich als Mann. | Open Subtitles | لقد شعرتى بانكى امراة ليلة امس و انا شعرت بانى كرجل |
Ich fühlte jedes Gaffen, jedes Grinsen, jeden Finger, der auf mich zeigte. Nicht den Mittelfinger, sondern die Zeigefinger! Ich hasste das! | TED | كنت أشعر بكل نظرة، بكل همسة، كل إصبع يشير إلىّ، ليست الأيدي، بل حتى مجرد إشارة الإصبع، وكرهت ذلك. |
Nach 13 Minuten, vielleicht durch die Hypochondrie, fühlte ich einen Schmerz im gesamten Brustbereich. | TED | وفي الدقيقة 13 وربما بسبب الوسواس بدأت أشعر بالألم في كل أنحاء صدري |
Ich setzte mich und fühlte wie das Blut aus meinem Gesicht wich. In der Hitze der Wüste war mir eiskalt. | TED | جلست هناك .. وشعرت بضغط الدم ودفقه المرتفع وهو يسري في وجهي وبدأت في الصحراء هناك .. اشعر بالبرد الشديد .. |
Ich hatte das Gefühl, ich war wieder 15, und das fühlte sich richtig an. | Open Subtitles | شعرتُ بأنني في الخامسة عشرة مجدداً للحظة و كان الشعور رائعاً لا أدري |
Verstehen Sie mich nicht falsch -- manchmal war es super, aber es gab Zeiten, in denen ich mich verlassen fühlte; alleine kämpfte. | TED | ولا تسيؤا فهمي، أحببتها أحياناً، وكان حبي لها كبيرًا، ولكن في أوقات أخرى، أحسست بأنني تُركتُ وحيدة لأدافع عن نفسي |
Ich war wütend und frustriert, aber am meisten fühlte ich mich absolut und völlig hilflos. | TED | كنت غاضبة و محبطة و الأهم من ذلك كله شعوري بالعجز المطلق. |
Er war die eine Person, die ich in mein Leben ließ, der mich glücklich gemacht hat und bei der ich mich sicher fühlte. | Open Subtitles | لقد كان الشخص الوحيد الذي اخترته في حياتي والذي جعلني سعيدة، جعلني أحس بالأمان. |
Ich habe geträumt, dass er neben meinem Bett stand sich über mich beugte ich fühlte seinen Atem auf meiner Haut und dann... | Open Subtitles | المجيئ إلى غرفتِي. هو مَميلُ حول نفسي. أحسستُ نفسَه على رقبتِي. |
Daher fühlte sich das Anschreien, wenn auch nur am Fernseher, irgendwie gut an. | Open Subtitles | لذا الصراخ عليه حتى لو كان على التلفاز ، أشعرني بالرضى قليلاً |
Aufgrund von Kerrs Führungsstil, fühlte sich U'Ren sicher, einen Vorschlag zu äußern. | TED | بفضل أسلوب كير في القيادة اورين شعر بالراحة إزاء تقديمه للفكرة. |
Es fühlte sich nicht gut an und tut es noch immer nicht. | TED | لا يشعرني الأمر بشعور جيد، ولا يزال كذلك. |
Im Morgengrauen des fünften Tages fühlte Nasser-Ali, geschwächt, den Tod nahen. | Open Subtitles | ضعيفاً, مع فجر اليوم الخامس أحسّ ناصر علي بدنو الموت. |
Aber das Erstaunliche daran war – Feynman musste etwas früher weg. Er fühlte sich nicht so gut, und deshalb ging er früher. | TED | ولكن الامر الممتع هو ان فينمان كان يتوجب عليه ترك الجلسة مبكراً لم يشعر بحالة صحية جيدة لذا رحل مبكراً |
Der Grund dafür, dass ich mich schlechter fühlte war, mit all diesen verfügbaren Möglichkeiten, meine Erwartungen dafür, was für ein gutes Paar Jeans ausmacht, gingen hoch. | TED | السبب الذي أعطاني شعوراً أسوء هو، مع كل الاختيارات المتاحة، توقعاتي عما يجب أن يكون عليه بنطال الجينز الجيد ارتفعت. |