ويكيبيديا

    "folge" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الحلقة
        
    • حلقة
        
    • اتبع
        
    • أتبع
        
    • إتبع
        
    • تتبع
        
    • نتيجة
        
    • اتبعي
        
    • ونتيجة لهذا
        
    • حلقات
        
    • النتيجة
        
    • العواقب
        
    • أعقاب
        
    • إتبعي
        
    • الحلقه
        
    Es ist viel passiert, aber die nächste Folge ist die letzte. Open Subtitles كثير من الأمور قد حدثت، ولكن الحلقة القادمة هي الأخيرة
    Die zahlen mehr. Sie gehen von 650 auf 850 pro Folge. Open Subtitles اسمع، سوف يدفعون، سيرفعوا الأجر من 650 إلى 850 على الحلقة الواحدة
    Also ich werde Ihnen jetzt die neueste Folge von Indiens, vielleicht auch der Welt am längsten laufenden Seifenoper erzählen, nämlich von Cricket. TED إذا، ما سأقوم به هو فقط عرض أحدث حلقة من المسلسل الهندي وربما أطول مسلسل قائم في العالم وهو الكريكيت
    Folge dieser Straße immer geradeaus aus der Stadt raus. Open Subtitles اتبع هذا الشارع فحسب مباشرةً خارج البلدة.
    Er sagte, ich solle was Besseres vorschlagen. Ich Folge also seinem Befehl. Open Subtitles لقد سألني أن أعطيه خيار آخر لذا تقنيا أنا أتبع الأوامر
    Folge der untergehenden Sonne, und du wirst ihn finden, an dem Ort, der einmal dein Zuhause hätte sein können. Open Subtitles إتبع غروب الشمس، و سوف تجدها في المكان الذي قد يكون منزلك
    Und Folge nicht nur Deinem Herzen, denn Dein Herz kann getäuscht werden. Open Subtitles ولا تتبع قلبك فقط يا رجل لان قلبك ممكن ان يُخدع
    Das war ein Resultat von Oxidation und Alterung, was Metallermüdung zur Folge hatte. Open Subtitles كانت نتيجة عن عملية التأكسد والقِدَم، مما أدى ذلك إلى وهن المعدن.
    Unser zukünftiger Ex-Cutter hat eine Flasche Selleriesaft... über Rolle zwei der heutigen Folge geschüttet. Open Subtitles محرر الفيديو المُقال سكب قارورة .. من شراب الطاقة على البكرة الثانية من الحلقة التي ستُعرض اليوم
    Nun, die nächste Folge kommt In der nächsten Woche Open Subtitles حسناً الحلقة القادمة ستكون الأسبوع القادم
    Trugschlüsse sind die Folge. Open Subtitles الأشياء ليست كما تبدو أبدًا. الحلقة القادمة هكذا أيضًا.
    Die heutige Episode basiert vage auf ihren Erinnerungen an die Folge... Open Subtitles .. حلقة اليوم مبنية بشكل حر على ما تتذكره من
    Es gibt da so eine Folge von "Star Trek". TED حسنا, يوجد هنا حلقة من مسلسل ستار تريك.
    Folge der größeren Sonne einen Tag lang. Dann gelangst du zu Aughra. Open Subtitles اتبع الشمس الكبرى مسيرة يوم إلى بيت أوغرا
    Folge einen Tag der größeren Sonne, dann gelangst du zu Aughra. Open Subtitles اتبع الشمس الكبرى مسيرة يوم إلى بيت أغورا
    Es hört sich kitschig an, aber ich Folge die ganze Zeit den Spuren meiner großen Liebe. Open Subtitles أعني أنني أعرف أنّه يبدو كالطعم لكنّك يمكن أن تقول أنني أتبع خطوات الحب الحقيقى
    Albert geht hinein, ich Folge Albert, die Crew ist da. TED ويذهب ألبرت، وأنا أتبع ألبرت، و الطاقم من حولي.
    Folge nur dem alten Rafiki. Er kennt den Weg. Komm mit! Open Subtitles إتبع رافيكي العجوز وهو يدلك على الطريق.
    Es läuft tatsächlich auf vier grundlegende Prinzipien hinaus: Lerne von jedem, Folge niemandem, suche nach Mustern und arbeite bis zum Umfallen. TED وفي نهاية الأمر, حقيقة, هي أربعة مبادئ أساسية: تعلم من الجميع, لا تتبع أحد, إبحث عن الأنماط واعمل بمنتهى الجدية.
    Das hatte zur Folge, dass sie $11 Milliarden Gewinn daran machten. COUNTRYWIDE UNTERNEHMENSGEWINNE Open Subtitles و حصلت على أرباح تزيد على الـ 11 بليون دولار نتيجة لذلك
    Okay, Folge meinem Rat, duck dich, und traue niemals einem 12-Jährigen mit einer.... Open Subtitles حسناً .. اتبعي تعاليمي .. ابقي منخفضة ..
    Daher überrascht es nicht, dass amerikanische Firmen es vorziehen, diese Gewinne im Ausland zu belassen, entweder als Finanzinstrumente oder in Form von Investitionen in neue oder bestehende Tochtergesellschaften. Das hat zur Folge, dass amerikanische Unternehmen inzwischen rund 2 Billionen US-Dollar an Gewinnen im Ausland angehäuft haben, die nie in den USA versteuert worden sind. News-Commentary وليس من المستغرب أن تفضل الشركات الأميركية ترك هذه الأرباح بالخارج، سواء في هيئة أدوات مالية أو الاستثمار في شركات تابعة أخرى جديدة أو قائمة بالفعل. ونتيجة لهذا فإن الشركات الأميركية تحتفظ في الخارج بنحو 2 تريليون دولار أميركي في هيئة أرباح لم تخضع قط للضريبة في الولايات المتحدة.
    Eine Folge Hunter, ein Wet 'n ' Wild-Video. Open Subtitles لقد مثلت حلقات"الصياد"و ويت الشرس" للفيديو"
    Das ist die unbeabsichtigte Folge der Revolution, die mit unseren vier Freunden begann. TED وهذه هي النتيجة الغير مقصودة للثورة التي بدأت بمساهمات أصدقائنا الأربعة.
    Die erste Folge: Stürme über dem Meer werden stärker. TED أول نوع من العواقب: أضحت العواصف المعتمدة على المحيطات أقوى.
    Die moderne Flüchtlingsregelung wurde in Folge des Zweiten Weltkrieges von diesen Leuten entwickelt. TED إن نظام اللاجئين الحديث تم إنشاؤه في أعقاب الحرب العالمية الثانية من قبل هؤلاء الرجال.
    Folge dem Pfad der Verzweiflung, des Todes und der Zerstörung, und du wirst Ares finden. Open Subtitles إتبعي طريق الموت والتعاسة والدمار "وستجدين "إيريز
    - Du hast meine Sätze geklaut. - Man strich mich aus Folge 2. Open Subtitles لقد سرقت كل الجمل الجيده لقد ألغيتنى من الحلقه الثانيه كلياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد