Mir war nicht bewusst, dass er mich den ganzen Weg von der Station weg verfolgt hatte. | TED | قليلاً كان ما أدركته، لقد كنتُ متبوعةً على طول الطريق منذ اللحظة التي غادرت فيها المحطة. |
Und das Team von Scott Benson, das gezeigt hat, dass Lederschildkröten den ganzen Weg von Indonesien nach Monterrey zurücklegen. | TED | وفريق سكوت بنسون الذي يوضح أن السلاحف تذهب من أندونيسيا على طول الطريق إلى مونتيري |
Bist du den ganzen Weg hierher gefahren, nur um mir den Stift zu geben? | Open Subtitles | إذاً ، قدت كل الطريق إلى هنا فقط لتعطيني هذا القلم اللطيف ؟ |
Bist du den ganzen Weg nach Brooklyn gekommen, um mich anzuschreien? | Open Subtitles | هل قطعتِ كل الطريق ..إلى بروكلين حتى تصرخين في وجهي؟ |
Lasst mich Luft holen. Bin den ganzen Weg von Zuhause gerannt. | Open Subtitles | دعوني ألتقط أنفاسي ركضت طوال الطريق من منزلي إلى هنا |
Wir kamen den ganzen Weg hierher, aber wir haben ihre Adresse nicht! | Open Subtitles | لقد قطعنا كل هذا الطريق ولكن ليس معنا عنوانها |
Ich wusste, wir würden den ganzen Weg über auf Freunde treffen. | Open Subtitles | كنت أعرف أننا سنلتقي بأصدقاء على طول الطريق |
Naja, wir sind dir gefolgt, den ganzen Weg von Los Angeles aus. | Open Subtitles | حسنا، نحن نتابع لك، على طول الطريق من لوس انجليس. |
Ich frag mich, ob ich den ganzen Weg zur Couch schaffe. | Open Subtitles | لكني أتسائل إذا أنا يمكن أن أجعله طول الطريق إلى الأريكة. |
Den ganzen Weg über versuchten die Hexe und ihre Ungeheuer, Deniz und... seinen Vatter zu fa ngen u nd in einen Brru n nen zu werr fen | Open Subtitles | حاولت الساحرة ووحوشها على طول الطريق خطف دينيز وقذفه بالبئر الملعون |
Den ganzen Weg nach Stone Mounten. | Open Subtitles | على طول الطريق لـستون ماونتن إنه يُخادع، إفعلها |
Wir kommen doch nicht extra den ganzen Weg hierher, ohne an diesem Penner furchtbare Rache zu nehmen! | Open Subtitles | جئنا على طول الطريق إلى هذا الوادي. نحن فلدي تفعل شيئا ل هذا الرجل سخيف |
Weißt du, Mom hat mich nicht den ganzen Weg hierher geschleift, weil du Probleme hast. | Open Subtitles | أتعلم، أن أمي لم تسحبني كل الطريق إلى هنا، بسبب أنك تملك مشاكل فحسب. |
Ein paar Jahre zuvor hatte er versucht, den ganzen Weg zum Nordpol auf Skiern zurückzulegen. | TED | قبل عدد من السنين الماضية حاول ان يتزلج كل الطريق الى القطب الشمالي. |
Dottie, du wirst niemals erraten, wer den ganzen Weg aus Chicago, Illinois kam, um dich zu treffen. | Open Subtitles | دوتي, لن تستطيعي التخمين من أتى كل الطريق من شيكاغو لتراكِ |
Den ganzen Weg vom Parkplatz. Ich sag doch, ich schaffe es! | Open Subtitles | كل الطريق من المواقف اخبرتك انني استطيع ان افعلها |
Wir benutzen die Klimaanlage den ganzen Weg und nie überhitzt etwas. | TED | ننعم فيها طوال الطريق بمكيف الهواء، دون أن نواجه اي ارتفاع في حرارة المحرك. |
Also tat ich das für ganze 5 Jahre und dieses Experiment führt uns wirklich den ganzen Weg durch die längen und breiten Indiens. | TED | إذاً فقد فعلت هذا لخمسة أعوام تقريباً، وهذه التجربة بالفعل أخذتنا طوال الطريق في طول وعرض الهند. |
Warum kommt ein Typ aus Chicago den ganzen Weg hier her... und gibt hier 400 Dollar an all diesen Stellen aus? | Open Subtitles | لماذا فتى من شيكاغو يقطع كل هذا الطريق إلى هنا ويصرف كل هذا في مثل هذه الأماكن |
Wir werden einen Weg finden, die blaue Linie zu verschieben, den ganzen Weg bis an die rechte Ecke des Monitors. | TED | سنجد طريقة لتحريك هذا الخط الأزرق كل المسافة إلى الحافة اليمنى من الشاشة |
Sie ist 2.000 Meilen gereist. Den ganzen Weg von Alaska. | Open Subtitles | لقد جاءت من مسافة ألفي ميل، قاطعةً مسافة طويلة من ألاسكا |
Aber bald begannen die Wände des Trager-Hauses zu verschwinden und ich konnte hinter die Symphonie von Grillen hören den ganzen Weg in Amandas Haus, wo ich das sanfte Pochen ihres Herzens hören konnte. | Open Subtitles | لاكن قريبا ً ستختفي جدران بيت تريغر أستطيع سماع سمفونية خطوات الصراصير كل الطرق تؤدي إلى بيت أماندا |
Du hast kaum ein Wort gesagt auf dem ganzen Weg zurück vom Bunker. | Open Subtitles | بالكاد تفوهتِ بكلمة طوال طريق عودتنا من الملجأ |
Das ist mein Lieblingsauto. Den ganzen Weg von Alabama. | Open Subtitles | الذي واحد مفضّلي، قطيع طول الطّريق مِنْ ألاباما. |
Bis auf deine Frage nach der Geschwindigkeitsbegrenzung hast du auf dem ganzen Weg kaum ein Wort gesagt. | Open Subtitles | كلاّ، في الواقع، وإلى جانب سؤالي عن السرعة المحدّدة، لم تقل أي شيء طيلة الطريق... |
Dieselben Pferde müssten den ganzen Weg machen. | Open Subtitles | الجياد نفسها.. التي ستقطع كل تلك المسافة |