Die ganze Zeit hast du mir nie etwas über dich erzählt. | Open Subtitles | حسناً، في هذا المكان من الجزيرة، لم تخبرني شيئاً عنك. |
Warum hast du mir nicht einfach erzählt, wer du wirklich bist anstatt dich die ganze Zeit als mein Professor auszugeben? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني من انت حقيقة بدلا من الظهور كأستاذي كل هذه الفترة من الزمن؟ |
Aber warum hast du mir das damals nicht gesagt? | Open Subtitles | لكن لماذا لم تخبريني سابقا بدلا من الأن ؟ |
Warum hast du mir vorher nichts davon erzählt? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني باى شيء عن هذا الامر من قبل؟ |
Warum hast du mir nicht gesagt, dass Du mit Sam ausgehst? | Open Subtitles | لماذا لم تقولي لي بأنكِ ستخرجي مع (سام) ؟ ؟ |
Bei dem Zeitsprung hast du mir gesagt, ich sei an Krebs gestorben. | Open Subtitles | حين اجتزنا عبر الزمن قلت لي إنني توفيت إثر إصابتي بالسرطان |
hast du mir deswegen 3 Duzend verdammte Rosen geschickt? | Open Subtitles | ألهذا أرسلت لي 3 دزينات من الزهور اللعينة؟ |
Hey, Freund, hast du mir Schokoriegel mitgebracht? | Open Subtitles | أيها الوحش، هل أحضرت لي حلوى الـ بيبي روث؟ |
Was du vorhin über Mom gesagt hast, das hast du mir nie erzählt. | Open Subtitles | عمّا قلته عن والدتنا لم تخبرني بهذا من قبل |
- Wieso hast du mir nichts davon erzählt? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني أنك كنت تصمّم لعبة؟ أنا لا أعرف. |
Warum hast du mir nicht einfach gesagt, dass Du lebst? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني أنك لازلت على قيد الحياة فحسب؟ |
Warum hast du mir nicht gesagt, dass Du noch lebst? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني أنك لازلت على قيد الحياة فحسب؟ |
Warum hast du mir nicht erzählt, dass du eine Russin hast? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني بموضوع تلك المرأة الروسية؟ |
Warum hast du mir nicht gesagt das mein Fruchtbarkeit ein Grenzfall ist? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني بأن هرمون البويضات كان على الحد الأدنى؟ |
Warum hast du mir nicht gesagt, dass du mit ihm schläfst? | Open Subtitles | لماذا لم تقولي لي أنك تنامين معه؟ |
Warum hast du mir geraten, das Leben zu genießen, wo du mich doch abholen solltest? | Open Subtitles | لماذا قلت لي هذا الكلام عن التمتع بالحياة و التمتع بيومي إذا كنت قادماً إلي على كل حال ؟ |
hast du mir die aus Nettigkeit geschickt? | Open Subtitles | مرحباً هل أرسلت لي هذه كي تكون لطيفاً ؟ |
- Was hast du mir heute mitgebracht? | Open Subtitles | -ماذا أحضرت لي اليوم؟ -500دولار لتعرف ذلك |
hast du mir meine Käsepasta besorgt, Junge? | Open Subtitles | هل جلبت لي بخاخ الجبن يا ولد ؟ |
hast du mir am Flughafen was gekauft? | Open Subtitles | هل أحضرتِ ليّ شيئاً من المطار؟ |
Warum hast du mir nicht gesagt, dass Evelyn Mercer bei dir war, eine Woche vor ihrer Ermordung? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنى أنك تحدثت مع إيفلين ميرسا قبل وفاتها بإسبوع؟ |
Warum hast du mir nicht gesagt, was du getan hast? | Open Subtitles | خلال أشهر رحيلك، لمَ لمْ تخبريني بما كنت تفعلين؟ |
Also hast du mir nichts gebracht? | Open Subtitles | إذن لم تحضري لي شيئاً ذا فائدة ؟ |
Wieso hast du mir nicht gesagt, dass ihr Hilfe braucht? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرينني أنكم يا رفاق في حاجة إلى المساعدة؟ |
Warum hast du mir nicht gesagt, was für ein Albtraum Paris ist? | Open Subtitles | لماذا لم تقل لي أن باريس سيئة كحلم مزعج؟ |
Warum hast du mir nicht erzählt, dass du mit die- ser Frau letzte Nacht in die Stadt gefahren bist? | Open Subtitles | لمَ لم تُخبرني أنّك ركبت مع تلك المرأة ذاهباً معها للبلدة بالأمس؟ |