| So lange kann ich nicht warten, Ich rufe einen anderen Arzt. | Open Subtitles | لن أنتظر لا أستطيع الانتظار لهذه المدة سأتصل بطبيب آخر |
| Sagen Sie ihm, ich hätte angerufen. Danke, Ich rufe wieder an. Wiederhören. | Open Subtitles | فقط أخبريه أننى إتصلت ,و سأتصل لاحقاً شكراً , مع السلامة |
| Ich wusste, das würde passieren. Bei den Augen meiner Mutter, Ich rufe an. | Open Subtitles | أعلم ان هذا سوف يحدث, سأتصل بك, أقسم بأمي أني سأتصل بك |
| Ich rufe dich dann später wieder an. Auf Wiedersehen. | Open Subtitles | حسناً ، سوف أتصل بك لاحقاً إلى اللقاء الآن |
| Ich rufe die Polizei, und dann kommt ihr alle in den Knast. | Open Subtitles | حسناً، سأجعل هذا بسيطاً سأطلب الشرطة و ارسلكم جميعاً الى السجن |
| Ich rufe aus Paris an. Mein Sohn ist allein zu Haus. | Open Subtitles | انظرى , أنا أتصل من "باريس", أبنى وحده فى البيت |
| Ich rufe jetzt den Notruf an, damit die uniformierte Polizei herkommt und alles klärt. | Open Subtitles | سأتصل بالطوارئ و سيرسلون رجال شرطة يرتدون الزيّ إلى هنا و سيحلون المشكلة |
| Ich rufe diesen Agenten in Mobile an, und der schickt mir irgendeinen anderen Sportler her. | Open Subtitles | أنا فقط000 سأتصل بذلك الوكيلِ في موبيل ونحن سَنُأتي شخصية اخرى مَشهورة بالألعاب الرياضيةِ |
| Ich bin kein verlogener Knastbruder! Raus oder Ich rufe die Cops! | Open Subtitles | ـ أنا لستُ كاذباً ـ أخرج أو سأتصل بالشرطة, حسناً؟ |
| Gut, Ich rufe mal an und frage, ob sie dich zurücknehmen. | Open Subtitles | حسناً لا بأس سأتصل بهم سأرى إذا كانوا يستطيعوا إرجاعك |
| Tut mir Leid. Ich rufe dich an, wenn ich zurück bin. Bis dann. | Open Subtitles | . أنا آسفة ، سأتصل بك حينما أعود إلى اللقاء |
| Ich rufe jetzt die Apotheke an, damit man Tabletten schickt. Die werden ihr helfen. | Open Subtitles | سأتصل بالصيدلية لترسل بعض الحبوب لكي تتناولها عندما تستيقظ |
| - Benehmen Sie sich. - Sie wissen, Ich rufe die Polizei. | Open Subtitles | انتبه لأسلوبك انت تعلم اننى سأتصل بالبوليس |
| Ja. Ich rufe Stenberg an und sage ihm, dass ich eine Dame mitbringe. | Open Subtitles | أجل ، سأتصل فقط بستيمبرج و أخبره أنه سيكون معي سيدة |
| Ich rufe ihn für dich an, sobald wir im Bahnhof sind. | Open Subtitles | سأتصل بة من أجلك بمجرد أن نصل لداخل المحطة |
| (Marcello) Wenn ihr den Chef seht, sagt ihm, Ich rufe ihn morgen früh an. | Open Subtitles | حافظوا عليها أخبر المدير بأنني سوف أتصل به في البيت |
| Ich rufe die Polizei an und sage denen, was wir wissen und ich bin sicher, sie holen ihn ab und verhören ihn. | Open Subtitles | سأطلب البوليس لنخبره بما نعرفه عنه وبالتأكيد سيطلبوه للمسائله و |
| Ja, das tu ich. Ich rufe an. | Open Subtitles | يمكن أن تتوقفي عن التساؤل الآن أنا أتصل بكِ |
| "Sie müssen es ja wissen. Ich rufe wieder an, Jeff." | Open Subtitles | حسناً, أتعرف ما هو الأفضل سأعاود الإتصال بك لاحقاً |
| Ich rufe die Polizei, Ich rufe den Staatsanwalt an. Ich rufe jetzt irgendwen an. | Open Subtitles | سوف اتصل بالشرطة ، سوف اتصل بالمدعي العام ، سوف اتصل بشخص ما |
| Ich rufe dich später wieder an. Campo dell'Erbaria, morgen, 6:15 Uhr Entschuldigung. | Open Subtitles | سأعاود الاتصال بك لا بأس شجرة تفاح ومشمش هل تساعدني ؟ |
| Sie legen sich oben schön hin und Ich rufe ein Taxi. | Open Subtitles | فوق, سوف أضاجعك في فراش لطيف ثم سأستدعي سيارة أجرة |
| - Ich rufe später an. - Ich warte neben dem Telefon. | Open Subtitles | ـ ساتصل بك الليلة ـ سأنتظر بجوار الهاتف. |
| Ich rufe jetzt den einzigen Augenzeugen in den Zeugenstand. | Open Subtitles | سأدعو الآن من المنصة شاهد عيان، الشاهد العيان الوحيد |
| Also sagte er, keine Meldungen mehr, Ich rufe auf. | TED | فقال للجميع، لا رفع للأيادي بعد اليوم، سأنادي من سيجيب. |
| Danke für dein Verständnis. Ich rufe später an. | Open Subtitles | شكراً لتفهمك وسأتصل بك لاحقاً هذا المساء. |
| Ich rufe jemanden an, und überlege den nächsten Zug. | Open Subtitles | سأتحدث مع أحدهم وسوف نرى ماهي الخطوة التالية |
| Nein. Ich rufe die letzte Zeugin der Anklage auf. | Open Subtitles | لا يا سيدى ، اٍننى سأستدعى الآن الشاهد الأخير فى القضية ، كريستين هيلم |
| Wir gehen jetzt raus und Ich rufe einige Freunde an, die uns dann holen werden. | Open Subtitles | سنخرج الآن، سأهاتف بعض الأصدقاء ليأتوا ويصطحبونا |