ويكيبيديا

    "ich spreche" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أتكلم
        
    • أتحدّث
        
    • سأتحدث
        
    • انا اتحدث
        
    • أتكلّم
        
    • أتحدث
        
    • اتكلم
        
    • سأتكلم
        
    • أَتحدّثُ
        
    • أقصده
        
    • أنا اتحدث
        
    • انني اتحدث
        
    • سأتحدّث
        
    • أتحدثُ
        
    • أقصدك
        
    Ich spreche nicht vom Scheitern bei einer Prüfung oder einem verlorenen Basketballspiel, TED أنا لا أتكلم عن الفشل في امتحان وخسارة مبارة لكرة السلّة
    Ich spreche wohl für alle, wenn ich sage, dass wir dich sehr lieb gewonnen haben. Open Subtitles أظن أنه يمكنني أن أتكلم نيابة عن الجميع عندما أقول أننا جميعاً أصبحنا نحبكِ.
    Nehmen Sie an, Ich spreche mit Ihnen und ich stelle Ihnen meinen Onkel vor. TED لنفترض أنّني أتحدّث معكم و أحاول تقديمكم لقريبي.
    Ich spreche mit der Gefängnisaufsicht und beantrage Ihre Zulassung als staatliche Institution. Open Subtitles سأتحدث الى مدير السجن واعطيك شهادة موثقة مؤقتة من التحقيقات الفيدرالية
    Ich spreche von Razzien, illegalen Experimenten, nicht genehmigten Bluttests und Organ-Entnahme, Open Subtitles انا اتحدث عن الغارات، التجارب غير القانونيه فحوص الدم غير المصرح بها وكذلك ازالة الأعضاء
    Ich spreche hier mit einem potentiellen Irren. Open Subtitles أنت على إجازة المجنون أتكلّم مع مخبول ممكن
    Niall Ferguson: Ich spreche tatsächlich nicht nur über den Aufstieg des Ostens, Ich spreche über den Aufstieg des Restes, und das beinhaltet Süd-Amerika. TED نيل فيرجوسون : حسناً أنا لا أتحدث هنا عن نهوض الشرق; أنا أتحدث عن نهضة بقية الدول، وهذا يتضمن جنوب أمريكا.
    Ja, Ich spreche von Ehre, nicht von Ideologie. Open Subtitles اجل , انا اتكلم عن الشرف وليس عن الايدلوجيه
    Weißt du, das Lustige an der Gefangenschaft, und Ich spreche aus Erfahrung. Open Subtitles أتعلم، هناك أمور طريفة عن الحبس و أنا أتكلم عن تجربة
    Ich spreche nur Englisch, sie sprechen nur Italienisch, also hatten wir keine Möglichkeit zu kommunizieren. TED أنا أتكلم اللغة الإنجليزية فقط ، وهم يتحدثون الايطالية فقط، لذلك لم تكن لدينا أيّة طريقة للتواصل.
    Ich spreche nicht mit nur einer oder mehreren Nationen. Open Subtitles أنا لن أتكلم مع أي أمة واحد أو مجموعة من الدول.
    Ich spreche sicher im Sinne aller wenn ich sage, es war ein sehr vergnüglicher Abend. Open Subtitles أنا متأكد أننى أتكلم عنا جميعاً ... عندما أقول لقد كانت هذه أمسيةٌ ممتعة
    Ich spreche von einem Tier, das Jahrhunderte unbemerkt blieb. Open Subtitles أتحدّث عن الحيوان قبل التأريخ الذي يمرّ بدون ملاحظة لعمليا آلاف السنوات.
    Ich spreche von einer Grenzlinie, über die du nicht... Open Subtitles أنا أتحدّث عن رسم خط على الرمل بعد هذا الخط، لا أحد يجب..
    Gut, Ich spreche also von keinem normalen schwarzen Loch; sondern von einem supermassiven schwarzen Loch. TED حسناً، سأتحدث عن الثقب الأسود الاعتيادي سأتحدث عن الثقب الأسود فائق الكتلة
    Ich spreche jetzt zum letzten Mal in dieser Kirche. Open Subtitles هذه هي المرة الأخيرة التي سأتحدث فيها داخل الكنيسة
    Hey, Ich spreche mit 'ner Freundin, fahr weiter. Open Subtitles ما هي مشكلتك؟ انا اتحدث مع صديقة لي هنا ارحل
    Es tut mir leid, aber Ich spreche für den Präsidenten und so wird es geschehen. Open Subtitles آسفة، ولكنني أتكلّم نيابة عن الرئيس، وهكذا سيكون الأمر
    Also betrachten wir einige Beispiele, um ein Gefühl für das zu bekommen, wovon Ich spreche. TED حسناً .. لنرى بعض الأمثلة لكي تستطيعون أن تأخذوا فكرة منطقية عما أتحدث عنه
    Komm schon. Wenn du verstehst, worüber Ich spreche, dann nimmst du das Geld. Open Subtitles لو انك تفهمين عن ماذا اتكلم فسوف تاخذين النقود
    Gut. Also, Ich spreche heute im Namen und für das Herz meines Cousins Marcos, Don Lúcido. Open Subtitles حسنا ، اليوم سأتكلم فيما يتعلق ب ابن عمي ماركوس دون ليسيدو.
    Ich spreche nicht über Cholesterin, sondern über Menschlichkeit. Open Subtitles لا أَتحدّثُ عن الكولوستيرولِ. هَلّ بالإمكان أَنْ شخص ما يُصبحُ ألطفَ؟
    - Du weißt nicht, wovon Ich spreche. Open Subtitles أنت لا تفهم ما الذي أقصده.
    Ich spreche von der kleinen Bombe, die du vorhin hast platzen lassen. Open Subtitles أنا اتحدث عن القنبلة الصغيرة التي ألقيتيها بسهولة
    Ich spreche im Namen der gesamten Flotte, wenn ich Ihnen danke. Open Subtitles انني واثقة انني اتحدث الي الاسطول كله عندما اتحدث اليكم
    Darüber möchte ich am Telefon nicht sprechen. Ich spreche mit Ihnen darüber, wenn wir im Flugzeug sitzen, OK? Open Subtitles لا أريد التحدّث على هذا الخطّ سأتحدّث معكِ أثناء السفر، اتّفقنا؟
    Sie wissen, wovon Ich spreche, wir setzen unser Pokerface auf. Open Subtitles أنتم تعرفون عن ماذا أتحدثُ بأن نكون جادين لكي نربحُ القضية
    Ich spreche zu dir, und zu all deinen verrückten Anhängern. Open Subtitles أقصدك أنت وجميع تابعينكَ المجانين. -أنتَ نادم الآن !

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد