Wir waren in drei Provinzen und 100 Dörfern. Wurde er gesehen? | Open Subtitles | كنا في ثلاث مقاطعات ومئة قرية بائسة هل شوهد ؟ |
Das sind drei Opfer in drei Tagen. Sie müssen ihn finden. | Open Subtitles | أولئك ثلاث ضحايا في ثلاث أيام يفترض بك أن تجده |
Wenn ich Ihre Mitglieder in drei Monaten nicht verdreifache, gehe ich. | Open Subtitles | إن لم أضاعف الأعضاء ثلاث مرات في ثلاث أشهر، سأستقيل. |
Es ist 4 Uhr und du musst in drei Stunden auf der Arbeit sein. | Open Subtitles | إنها الرابعة صباحاً ، و يجِب أَن تكونُ في العمل بعد ثلاث ساعات |
Komm schon, wie sehr kann sich ein Typ in drei Wochen verändern? | Open Subtitles | هيا ، كيف يمكن لصديق ان يتغير في ثلاثة اسابيع ؟ |
Ich kann meine Reise in die gesprochenen Poesie in drei Schritte teilen. | TED | الآن بات بإمكاني أن أفصل رحلة إلقاء الشعر خاصتي إلى ثلاث مراحل |
Sie garantieren also, dass ich meine Investition in drei Monaten verdreifachen kann? | Open Subtitles | إذن، أنت تضمن لي مضاعفة استثماراتي ثلاث مرات في ثلاث أشهر؟ |
Ich glaube er versucht diese Meteoriten in drei verschiedenen Zeiten detonieren zu lassen. | Open Subtitles | أظن أنه ينوي على تفجير الثلاثة نيازك في ثلاث فترات زمنية مختلفة |
Geschehen zu __________ am __________ 2006, in drei Urschriften in arabischer, französischer und englischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist. | UN | حرر في بتاريخ 2006، في ثلاث نسخ أصلية باللغات العربية والفرنسية والإنكليزية، متساوية في الحجية. |
Darüber hinaus half das Amt den Mitgliedern der Internationalen Beratungsgruppe für Such- und Rettungsdienste bei der Koordinierung der internationalen Such- und Rettungsteams, die in die Erdbebengebiete in drei Kontinenten entsandt wurden. | UN | وساعد أيضا مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أعضاء الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ في التنسيق بين الأفرقة الدولية للبحث والإنقاذ التي أوفدت استجابة للزلازل التي وقعت في ثلاث قارات. |
Die Strafkammern verkündeten Urteile in drei Fällen, die Berufungskammer in einem Fall. | UN | فأصدرت الدائرة الابتدائية أحكامها في ثلاث قضايا كما أصدرت دائرة الاستئناف حكمها في قضية واحدة. |
Und jetzt werde ich Ihnen all das noch einmal von vorne zeigen in drei Minuten auf eine umfassendere Art. | TED | والآن سأعرض الفكرة كاملةً في ثلاث دقائق بطريقةٍ متسلسلةٍ نوعاً ما. |
Und wenn ich gefragt werde, wird der Preis der Google-Aktie in drei Jahren höher oder niedriger sein als heute, dann ist das recht schwer zu sagen. | TED | وإذا سألتموني، هل سيصبح سعر شركة غوغل أعلى أم أقل بعد ثلاث سنوات من اليوم، فذلك سؤال صعب للغاية. |
in drei Minuten fährt ab von Gleis 1... der Fernverkehrszug 290 nach Deutschland | Open Subtitles | بعد ثلاث دقائق سيغادر القطار السريع290، المتجه لألمانيا من الرصيف رقم1. |
in drei Wochen ist Verhandlung wegen versuchten Mordes. | Open Subtitles | وستقام محاكمة لك بعد ثلاث اسابيع لشروعك فى قتله |
Du sorgst also dafür, dass sie in drei Tagen fertig sind? | Open Subtitles | لذا سوف تجعله ينهي العمل في ثلاثة أيام أليس كذلك؟ |
Die Amerikaner können in drei Gruppen eingeteilt werden: Viele wunderbare Menschen, Hasser und Florida. | TED | حالياً، يمكنُ تقسيم سكان أمريكا إلى ثلاث فئات رئيسية: في الغالب هناك أناس رائعون، والحاقدون وفلوريدا. |
Sie können von Glück sagen, wenn sie in drei Tagen zu Hause Sind. | Open Subtitles | إذا كانوا محظوظين فسوف يعودون الي الديار في غضون ثلاثة ايام |
Roger, Dave und Lorna warten in drei schnellen Autos, falls etwas schief geht. | Open Subtitles | روجر0دفيد0 وأخيرأ لورنا سيستعدو بثلاث سيارات سريعة فى حال حدوث أى أخطاء |
Du hast behauptet, du könntest den Tempel niederreißen, und in drei Tagen wieder aufbauen, doch du kannst nicht einmal vom Kreuz herabsteigen. | Open Subtitles | لقد قلت انك تستطيع تدمير المعبد وتبنيه فى ثلاث ايام ولكنك حتى الان لا تستطيع النزول من على هذا الصليب |
Halten wir uns daran, sollten die Impfungen in drei Monaten beginnen. | Open Subtitles | لو التزمنا بتلك الخطّة، فسيبدأ التلقيح في خلال ثلاثة أشهر |
Vielleicht hilft es, den Begriff in drei Teile zu zerlegen: Multi-, Potenzial und -ist. | TED | يمكن أن تكون أسهل إذا قسمت الكلمة إلى ثلاثة أجزاء: متعدد والقدرات والكامنة. |
So viel Geld kann ich unmöglich in drei Tagen besorgen! | Open Subtitles | لكن سيدى ,لا أستطيع الحصول على هذا المال الكثير فى ثلاثة أيام |
in drei Stunden ist das Geld sicher in einer Bank in Genf. | Open Subtitles | وفى خلال ثلاث ساعات ستكون النقود فى امان داخل جنيفا بنك |
Er fand heraus, dass die meisten Studenten das meiste bezahlen würden, wenn der Kuss nicht unmittelbar erfolgte, sondern in drei Tagen. | TED | وجد أنّ الطلاب كانوا مستعدين لدفع أكبر قدر من المال لا للحصول على القبلة حالاً، لكن للحصول عليها بعد ثلاثة أيام. |
Ganz schön große Sache um in drei Jahren nicht einmal zu erwähnen. | Open Subtitles | وهو أمر كبير جدا أنك لم تذكره أبدا في الثلاث سنوات |
in drei Stunden wird eure Haut anfangen Blasen zu werfen. | Open Subtitles | في غضون ثلاث ساعات ، لحمك سوف يبدأ في التقرح |
Diese Jungs auf dem Grashügel waren in drei Stunden tot. | Open Subtitles | الرجال علي الربوه العشيبه ماتوا منذ ثلاث ساعات |