Es stimmt, dass man kurz vor dem Tod die wichtigsten Momente seines Lebens noch mal sieht. | Open Subtitles | أتعلمين، صحيح ما يقولونه عمّن هم على وشك الموت فعندها تتذكّرين فجأة أهم لحظات حياتك |
kurz vor dem Abschalten des Computers war hier die Hölle los. | Open Subtitles | هذا مخبأ المؤسسة بما أن الحاسوب كان على وشك الإغلاق |
Du stehst kurz vor einer Gehirnoperation und du möchtest einen Hund? | Open Subtitles | أنت على وشك الخضوع لجراحة في المخ وتريد شراء كلب؟ |
Jetzt fällt sie nur noch aus 87 m anstatt 90 m, erreicht eine Geschwindigkeit von 53 m/s kurz vor dem Aufschlag, der Luftwiderstand nicht mitgerechnet. | TED | اذا,هي ستسقط من ارتفاع 290 قدم بدلا من 300 قدم وصولا الى سرعة 173 قدم بالثانية قبل التصادم من دون حساب مقاومة الهواء |
Jemals Ihr eigenes Kind krank und kurz vor seinem Tod erlebt? | Open Subtitles | هل سبق أنّ رأيت طفلتك على حافة الموت من المرض؟ |
kurz vor dem Mittagessen mit dem Bürgermeister sind wir zum Hafenvorsteher gegangen. | TED | وقبل ذهابنا إلى الغداء مع العمدة توجهنا إلى موظف الميناء |
Ich stehe kurz vor meinen Prüfungen, das heißt, ich werde bald Assistenzärztin im zweiten Jahr sein. | Open Subtitles | أنا على وشك خوض امتحاناتي، مايعني أنني على وشك أن أصبح مقيمة في سنتي الثانية. |
Traue mir oder nicht, aber ich bin kurz vor der Ernennung zum Vizepräsidenten. | Open Subtitles | وثقتِ بي أم لم تثقِ ولكن أنا على وشك إعتمادي كنائب للرئيس |
Sie steht kurz vor den Wehen, aber ich habe den ganzen Schwangerschaftsspeck. | Open Subtitles | هي على وشك الولادة. ولكن أنا من يحمل عبء وزن الحمل |
Der Bedienstete war zu dieser Zeit von seiner Regierung abgestellt und hatte einen auf zwei Jahre befristeten Arbeitsvertrag, der kurz vor dem Auslaufen stand. | UN | وكان في ذلك الوقت معارا من حكومته ويعمل بعقد محدد المدة لفترة سنتين، كما كانت مدة عقده على وشك الانتهاء. |
Ich schwamm bei den Lofoten in Norwegen, innerhalb des Polarkreises. Das Wasser war kurz vor dem Gefrieren. | TED | كنت أسبح في جزر لوفوتين في النرويج، داخل منطقة القطب الشمالي، وكان الماء على وشك أن يتجمد. |
Er steht kurz vor Abschluss des Doktorstudiums und wurde kürzlich mit jemandem gefilmt, den Sie alle kennen. | TED | و هو الآن على وشك إنهاء شهادة الدكتوراه و قد صُور حديثا مع شخصٍ تعرفونه جميعا |
Jane McGonigal: Das ist das Gesicht jemandes, der gegen alle Widerstände, kurz vor einem epischen Siege steht. | TED | جاين: هذا هو وجه شخص، بخلاف جميع الاحتمالات، على وشك فوزٍ ملحمي. |
Vor 10 Jahren war ich am Ende, kurz vor dem Selbstmord. | Open Subtitles | قبل عشَر سنوات حياتي كَانتْ تَذْهبُ في الإنحدار،قريبة من الإنتحارِ. |
Sie hatte kurz vor dem Mord Sex. Wir haben Spermaspuren gefunden. | Open Subtitles | لقد مارس معها الجنس قبل عمليه القتل مباشره،وجدنا سائل منوي |
Jedes der Opfer hat sich kurz vor seinem Tod zügellos und atypisch verhalten. | Open Subtitles | في قضيتنا هذه ، كُلّ ضحيّة أظهروا سلوك غريب قبل أن يموتوا |
Wie macht man das Konzept des Laufens einer Nation verständlich, die ständig kurz vor dem Krieg steht? | TED | كيف يمكنك أن تقدِّم مفهوم الجري لأمة هي دائماً على حافة الحرب؟ |
Wir waren beide Redner des Podiums und kurz vor unserem Vortrag -- wir kannten die Unterlagen des anderen nicht -- beschlossen wir, den Zufall ernst zu nehmen. | TED | كنت وإياه على المنصة وقبل تقديم أوراقنا لم نكن نعرف أوراق بعضنا البعض قررنا أن نأخذ الحظ جديًا. عندها أخبرنا الحاضرين |
Das Signal erscheint kurz vor dem Packeis, aber auf der direkten Fluglinie des Amerikaners. | Open Subtitles | قوية جداً بحيث يستحيل أن تكون مجرد جليد إنها تظهر قبيل الجليد الدائم |
Du musst mich zur Botschaft begleiten und dem Verteidigungsminister beibringen, dass wir kurz vor einem Heilmittel stehen. | Open Subtitles | أريد منك أن ترافقني إلى السفارة وتقنع وزير الدفاع بأننا قريبون من إيجاد علاج |
Dieser Deal steht kurz davor zu scheitern... und das kurz vor Ihrer Neuwahl. | Open Subtitles | اعلمي أنّ هذا الاتفاق على شفير الانهيار مباشرة قبل إعادة التصويت |
Schön, eine Braut mit Humor zu sehen, kurz vor dem großen Tag. | Open Subtitles | من الرائع رؤية عروسة لديها حس فكاهي مع اقتراب موعد زفافها |
kurz vor Herzstillstand. | Open Subtitles | سوف يعتقل. |
kurz vor der Ausrottung darf man nicht wählerisch sein. | Open Subtitles | مانى بالنسبة لحيوان قارب على الإنقراض ليس لديك وقت للإختيار |
kurz vor dem Abflug mussten mehrere Schüler die Maschine verlassen. | Open Subtitles | يذكر أن عدد من الطلاب غادروا من الطائرة قبل لحظات من إقلاعها |
Seit Jahrzehnten bauen sich Spannungen auf. Erde, Mars und der Gürtel stehen kurz vor einem Krieg. | Open Subtitles | لعقود من الزمن ، ضرب التوتر الأرض والمريخ وحزام الكويكبات وهُم الآن على شفا الحرب |
kurz vor Schluss hat mir Mr. D'Onofrio immer einen dreckigen Witz erzählt. | Open Subtitles | في نهاية قصة الشعر ، سيد دينافريو" يخبرني نكتة قذره" |
Ich habe vier Tote kurz vor dem Nationalfeiertag. | Open Subtitles | لدي أربع جثث في الشارع في عشية يوم العيد القومي |