ويكيبيديا

    "land" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • البلاد
        
    • البلد
        
    • الأرض
        
    • بلد
        
    • الدولة
        
    • أرض
        
    • الأراضي
        
    • دولة
        
    • بلاد
        
    • البلدة
        
    • الارض
        
    • المدينة
        
    • الشاطئ
        
    • لاند
        
    • الداخل
        
    Dann sah ich diesen klaren Zusammenhang, denn sogar wir Liberale lieben dieses Land. TED عندئد لاحظت الرابط، لانه بالرغم من كوننا لبراليين نحن نحب هذه البلاد.
    Also organisierten sie einen Generalstreik, in dem Menschen im gesamten Land die Arbeit verweigerten. TED لذلك نظموا إضرابًا عامًّا، حيث رفض أشخاص في كل أنحاء البلاد أن يعملوا.
    • die Fortschritte bei der Konsolidierung der Staatsgewalt im ganzen Land zu überwachen; UN • رصد التقدم المحرز صوب بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد.
    Seit Beginn der Krise haben viele Staaten negative Wirkungen vermeldet, die nach Land, Region und Entwicklungsstand sowie in ihrem Ausmaȣ variieren, darunter UN ومنذ أن بدأت الأزمة أفادت دول عديدة بتعرضها لآثار سلبية تختلف في شدتها حسب البلد والمنطقة ومستوى التنمية وتشمل ما يلي:
    bebauen. Man kann nicht das selbe Land für 40 Jahrhunderte bebauen ohne den Nährstoffkreislauf zu verstehen. TED لا يمكنك زراعة نفس قطعة الأرض على مدى ٤٠ قرناً دون فهم حركة انتقال الغذاء.
    Ich bin mir ziemlich sicher, dass Sie alle in Ihrem Land sogenannte Elternsprechstunden haben. TED أنا متأكد أنه في كل بلد هناك أمر يدعى اجتماع الأهل مع الاستاذ
    Und dann weiter links ist das Amt für Raumnutzung, Land und etwas Privatland. TED ومن ثم الى اليسار هو أرض تابع لإدارة الأراضي وبعض الأراضي الخاصة.
    Und wir stießen auf fantastische kleine Pilotprojekte im ganzen Land und auf der ganzen Welt. TED ووجدنا هذه التجارب الرائدة الصغيرة والجميلة في جميع أنحاء البلاد وفي جميع أنحاء العالم.
    Ich bin über das ganze Land gereist, auf der Suche nach diesen Restaurants, von denen diese Leute ihre Glückskekse erhalten hatten. TED ذهبت إلى جميع أنحاء البلاد ، ابحث عن هذه المطاعم حيث كان هؤلاء الناس قد حصلوا على بسكويت الحظ.
    Zum Beispiel Handys: wir haben 400 Millionen Handys in diesem Land. TED مثلًا، الهواتف النقالة: لدينا 400 مليون جوال في هذه البلاد.
    Tatsächlich wurde daraus der größte Kreditgeber für den Wiederaufbau im Land. TED في الحقيقة، لقد أصبحت أكبر البنوك لإعادة الإعمار في البلاد.
    Das sind vier Milliarden Stunden, die allein in diesem Land vergeudet werden. TED ان هذه ال4 مليارات ساعة التي تهدر في هذا البلد فحسب
    Wenn man in diesem Land gestohlene Waren annimmt, wird man dann nicht strafrechtlich verfolgt? TED في هذا البلد ، إذا كنت تتلقى بضائع مسروقة ، وأنت لم تحاكم؟
    Letztlich braucht jede neue Behandlung eine Leitlinie, die an alle Krankenhäuser im Land herausgeht. TED في النهاية عندما تمتلك علاجاً جديداً فعليك أن توجه مذكرة لجميع مشافي البلد.
    Das ist die Bewilligung von Land in der unteren Hälfte der Abbildung. TED هذه الأرض هى هبه أو عطية فى النهاية هى نصف الصورة.
    Japan ist das älteste Land der Welt, bezogen auf sein Durchschnittsalter. TED فاليابان هي أكبر دولة على الأرض بالنسبة لمتوسط عمر الفرد
    Diktatur bedeutete, dass ein einziger Machthaber das ganze Land besaß; oder wenige Oligarchen. TED والدكتاتورية تعني أن كل الأرض كانت مملوكة لحاكم واحد أو لحكومة أقلية.
    In Whitopia habe ich gelernt, dass es in einem Land Rassismus ohne Rassisten geben kann. TED وتعلمت في مدن البيض أنه يمكن أن نجد العنصرية في بلد بدون وجود العنصريين.
    Nicht weil sie monoton und zubetoniert ist, sondern wegen dem, was sie symbolisiert: ein Monster, das am restlichen Land zehrt, wo Bürger Soldaten und Sklaven sind. TED ليس لانها جامدة و رتيبة ، لكن بسبب ما تمثل : وحش يقتات على باقي الدولة حيث ان مواطنيها عبارة عن جنود و عبيد.
    Kain verließ Gott... und zog in das Land Nod, östlich von Eden. Open Subtitles فخرج قايين من لدن الرب وسكن فى أرض نود شرقى عدن
    China hat jetzt schon ein größeres Netz als jedes andere Land der Welt und schon bald wird es ein größeres haben als alle anderen Länder zusammen. TED ان الصين تملك اليوم اكبر شبكة سكك قطار من اي دولة في العالم وسوف تملك قريباً اكبر من مجموع كل السكك في العالم سويةً
    Jetzt wird dir ein Land zu Füßen gelegt und du wirst eine echte Prinzessin sein. Open Subtitles ولكن الآن لديكِ بلاد كاملة لتحكمينها لأنكِ على وشك أن تصبحي أميرة لواقع حقيقي
    Wenn ich das bei jedem machen würde, wäre bald das halbe Land hinter Gittern. Open Subtitles إذا سجنت كل رجل لوح بيده علي نصف سكان البلدة سيكونوا خلف القضبان
    Dieses Land hier wurde dem unwirtlichen Busch von meinem Ur-Urgrossvater entrissen, vor... Open Subtitles هذه الارض قطعت من الغابة القاحلة منذ جد جد جدي الاول
    Seit 15 Jahren ist er unbesiegt. Er ist der Beste im Land. Open Subtitles لا أحد هزمه منذ 15 عام ، إنه الأفضل في المدينة.
    Ihr werdet an Land gehen und euch dieses Auto schnappen, verstanden? Open Subtitles سوف تذهبا الى الشاطئ وسوف تأتيانى بتلك السياره مفهوم؟ جيد
    Der Typ im Land Rover ist definitiv kein Bärenjäger. Open Subtitles الرجال فى لاند روفر هم بالتأكيد ليسوا من صيادى الدببه.
    Alle sehen lieber weg, während unser Land von innen verfault. Open Subtitles .. كل شخص ينظر للطريق الآخر يبنما تتعفن بلادنا من الداخل الخارج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد