Das Geisterlicht nennt man die einsame Glühbirne, die über der leeren Bühne eines leeren Theaters hängt. | TED | ضوء الروح هو ما يسمونه المصباح الوحيد معلقا فوق خشبة عارية في مسرح خالي. |
Trotz Ihrer zahlreichen Reisen und Ihrer unendlichen Bemühungen stoppten sie dennoch unsere Aktion, schickten Sie mit leeren Händen heim. | Open Subtitles | و كل جهودك قفد أوقفوا الحملة و أعادوك خالي اليدين |
Was ich noch mehr hasse, als Patienten zu behandeln, ist, sie auf leeren Magen zu behandeln. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أمقته اكثر من معالجة المرضى هي معالجتهم بمعدة خاوية انا جائع جدا |
Sie sehen uns vor leeren Tellern und Gläsern essen und trinken. | Open Subtitles | إنهم يشاهدوننا نأكل في اطباق خالية ونشرب في كوؤس فارغة |
Wenn er morgen nicht auftaucht, lasse ich das Becken leeren. | Open Subtitles | إذا لم تظهر جثته غداً سأتدبر أمر إفراغ المسبح |
Er ist nie hier. - Man beachte den leeren Parkplatz. | Open Subtitles | إنّه غائب دائماً، لهذا موقف السيارات خالٍ |
Nein, dafür war Garret zu schlau. Er ging mit leeren Händen zu dem Treffen. | Open Subtitles | لا كارت جان كلش ذكي راح للموعد ايده فارغه |
Trotzdem gingen die Banditen leer aus, sie stahlen einen leeren Wagen. | Open Subtitles | و لكن على الرغم من خفة الحركة اللصوص خرجوا خالي الوفاض لأنهم سرقوا شاحنة فارغة |
Ich konnte sie doch nicht mit leeren Händen besuchen. | Open Subtitles | لم أتمكن من المجيء خالي اليدين بما أنني قادم لتقديم التحيَّة |
Es soll nie heiben, dass Stinky mit leeren Handen kommt. | Open Subtitles | حسناً, يجب ان لا تدعه يقال أبداً أن ريكو أتى الي خالي اليدين. |
Ich hob also meinen Blick vom Manuskript und sprach meinen Kommentar in Richtung einer leeren Ecke des Raums. | TED | إذاً قمت فقط بلفت رأسي من النص ووجهت تعليقاتي الى ناصية خاوية في الغرفة. |
Wir müssen uns diesen Spind teilen und das auf leeren Magen? | Open Subtitles | يتوقعون ان نشارك خادمة فى حجرة كالصندوق مع معدة خاوية ؟ هل هذه من الضيافة ؟ هل هذا تنظيم ؟ |
Nun, ich pflege immer zu sagen, man sollte nie auf leeren Magen essen. | Open Subtitles | حسنا، أنا دائما أقول أنه لا ينبغى للمرء أن يأكل على معدة خاوية |
Ich kam nicht mit leeren Händen zurück, aber verkaufe mich nicht. | Open Subtitles | لم أعد خالية الوفاض، لكن عليك أن تعدني بألّا تبيعني. |
Finden sie einen leeren Parkplatz. Stellen Sie sicher, dass er leer ist und er in Privatbesitz ist und lassen Sie sie Auto fahren. | TED | ابحث عن قطعة ارض خالية كبيرة تأكد من أنها خالية وانها ملكية خاصة واسمح لهم بقيادة سيارتك |
Die Kostüme der Eiskunstläufer im Fernsehen, das Parkett mit Pantoffeln wienern, ihre Handtasche leeren sie gründlich reinigen und alles wieder einräumen. | Open Subtitles | تلميع ارضية الباركيه إفراغ حقيبة يدها وتنظيفها |
Darum haben sie gestern jemanden auf dem leeren Grundstück daneben erschossen. | Open Subtitles | إذن البارحة قُمت بقتل أحدِهم في فناءٍ خالٍ قريب |
Ich glaube, wir kommen wieder mit leeren Händen heim. | Open Subtitles | أعتقد بأننا سنذهب الى البيت بأيدٍ فارغه مرة أخرى |
Das wäre ja, als würde man in einem leeren Swimmingpool schwimmen. | Open Subtitles | نحن دائما نلعب بالنقود والا سيكون كالسباحة فى حمام فارغ |
Ihr sollt nicht seine Taschen leeren. | Open Subtitles | قلت لك تأكد بأنه غير مسلح. لم أقل لك أفرغ جيوبه. |
Der alte Weihnachtsgrinch zischte... und erkletterte das Dach mit leeren Säcken in der Faust. | Open Subtitles | الجرينش كبير السن هسهسَ بصوت منخفض ولقد تسلق على السطح وحقيبته الفارغة بيده |
Ich kann nicht alleine zu dieser leeren Wohnung zurückgehen. | Open Subtitles | لست قادر على العودة لشقتى الفارغه لوحدى. |
Alle diese leeren Gebiete, sind die Gebiete, in denen die Leitungen durchlaufen. | TED | وكل تلك المناطق الخالية عبارة عن مسارات لكل تلك الروابط. |
Er kam von einem leeren Fleck in deinem Herzen, wo früher einmal Charlie war. | Open Subtitles | ألمك كان بسبب مكان خال في قلبك كان فيه تشارلي من قبل |
Dies ist eine der seltenen Situationen, wo ich keine leeren Porträts habe. | TED | هذا واحد من الحالات النادرة حيث لا يوجد لدي صور فارغة. |
Er zog sich aus leeren Gebieten und Sackgassen zurück. | TED | و بدأت بالإنسحاب من الأماكن الخاوية و الطرق المسدودة. |
In manchen Ländern, wie Indien, sind die unteren Kasten dazu verdammt, die Gruben zu leeren, wodurch die Gesellschaft sie noch mehr verdammt. | TED | وفي بعض البلدان، مثل الهند، الطبقة الدنيا مُدانة بتفريغ الحفر، وهم أيضا مدانون من قبل المجتمع. |