ويكيبيديا

    "meinte" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أقصد
        
    • أعني
        
    • قصدت
        
    • قصدته
        
    • أتحدث
        
    • عنيت
        
    • اقصد
        
    • عنيته
        
    • يقصد
        
    • أعنيه
        
    • قصد
        
    • اعني
        
    • أعنى
        
    • قصدتُ
        
    • قال لي
        
    Als ich sagte, Sie kriegen den Westen,... meinte ich nicht alle elf Staaten. Open Subtitles أنصت، عندما قلت بأنك ستأخذ الأراضي الغربية لم أقصد الولايات الإحدى عشر
    Mit "freuen" meinte ich "eiskalt", jetzt wo ich ein echter Spion bin. Open Subtitles أقصد بمتحمس أي بارد كالثلج لأنك تعرفين أنا جاسوس حقيقي الآن
    Nein, ich meinte, dass du jetzt nur noch 9 davon hast. Open Subtitles انا أعني .. انه غريب انكي تحملين 9 اظافر فقط
    Ich meinte nur, wenn ich es wäre hätte ich gerne einen Abschluss. Open Subtitles انا فقط قصدت لو كان الامر بيدي كنت اريد قفلا للموضوع
    Ich hatte keine Ahnung, was sie meinte. TED لم يكن أدنى فكرة عن ما قصدته بكلامها هذا.
    Ich meinte meinen Freund, den Flaschenkobold. Open Subtitles إننى أتحدث عن صديقى الجنى الذى داخل الزجاجه
    Und, Kinder, ich meinte es ernst. Darum bin ich nicht stolz auf das, was danach passierte. Open Subtitles ويا أولاد ، لقد عنيت ذلك بالفعل ولذلك أنا لست فخوراً بما فعلته بعد ذلك
    Ich meinte das andere, was ich dir gekauft habe, das eine, was richtig Haut zeigt. Open Subtitles أقصد الآخر . حصلت عليه من أجلك الواحد الذي عليه . بعض الجلد الحقيقي
    Ich meinte nicht Amme, das beinhaltet Brust geben, aber eure Krankenschwester, eure Baby-Krankenschwester. Open Subtitles لا أقصد ذلك حرفياً لأنه يتضمن رضاعة لكن كـ مربية مربية طفلكم
    Das meinte ich nicht. Was immer das heißt. Sie sehen nicht so jung aus. Open Subtitles أنا لم أقصد هذا، أيّاً كان ما يعنيه، أعني أنك لا تبدين صغيرة كفاية.
    Ich meinte, er könnte bei uns im Haus wohnen. Hier. Hier? Open Subtitles كلا , كنت أعني أنه يمكن أن يعيش معنا هنا
    Als ich sagte alles oder nichts, meinte ich keine Pistole auf die Brust. Open Subtitles عندما قلت ادخل أو اخرج لم أعني أن تضع سلاحاً في رأسك.
    Das meinte ich, als ich sagte, seine Mutter habe es mir erzählt. Open Subtitles ولهذا فقد قصدت ان اقول انني حصلت علي القصة كامله من أمه
    Ich meinte, ich beginne jetzt mit der zweiten Schicht. Open Subtitles لقد قصدت أننى بدأت فى وضع الطبقة الثانية.
    Was ich eigentlich meinte... Diese Lichter da drüben. Wie nennt man die? Open Subtitles لا, ما قصدته كان تلك الأنوار هناك ماذا تدعى ؟
    Das ist der Kampfgeist, den ich meinte! Hört euch den Kerl an! Open Subtitles هذة الروح القتالية التى كنت أتحدث عنها إستمعوا لهذا الشخص
    Logan, als ich sagte, ich bräuchte Freiraum, meinte ich es so. Open Subtitles لوغان عندما قلت بأني في حاجه للتفكيركنت قد عنيت ذلك
    Er meinte nur, du magst Frühstück. Wir wollten jetzt zu IHOP rein und... Open Subtitles اعدادك عن اقصد اكن لم الفطور وجبة تحبي انك قال فقط انه
    Was ich meinte war, dass manchmal der Patient seinem Therapeuten Dinge verschweigt... oder sich selbst. Open Subtitles ما عنيته بأنه في بعض الأحيان يخفي المريض أشياءً عن معالجه و عن نفسه
    Okay, wir werden auf diese unnötige und unwahre Anspielung auf Schweine zurückkommen, und ich denke, Daddy meinte, du sollst dein Zimmer aufräumen. Open Subtitles حسنا، سنعود إلى ذلك الهجوم غير الضروري وغير الدقيق على الخنازير، وأظن والدك كان يقصد أن تقومي أنتِ بتنظيف غرفتك.
    Dass die sich ineinander verlieben. Das meinte ich. Praktisch. Open Subtitles . يجوبان حول بعضهما البعض هذا ما أعنيه ، متلازمين
    Wie Daniel meinte, könnte es sich um Bewusstseinsübertragung handeln, oder der Erbauer wollte ihr einen reifen Verstand geben und hat sie falsch programmiert. Open Subtitles حسنا, مثلما إقترح دانيال ربما نقل اليها وعي أو أن ذلك الصانع قصد أن تكون بالغة لكن لم يضع البرنامج الصحيح
    Das meinte ich gar nicht. Ich wollte nur wissen, was du davon hältst. Open Subtitles ليس هذا ما اعني , اعني ماهو رايك بالموضوع ؟
    Und als ich sage, ich arbeite beim Sentinal, meinte ich, es ist ein Sommer-Praktikum. Open Subtitles وعندما قلت أننى أعمل فى صحيفة كنت أعنى أننى كنت أتدرب فى الصيف
    Das stimmt. Tut mir Leid. Ich meinte 30 bis 40 Minuten. Open Subtitles ذلك صحيح, المعذرة لقد قصدتُ ثلاثون إلى أربعينَ دقيقة.
    Freddy meinte, ich soll hierherkommen, wenn ich mal in Schwierigkeiten stecke. Open Subtitles فريدي قال لي ان آتي الى هنا ان وقعت بمشكلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد