ويكيبيديا

    "preis" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ثمن
        
    • الثمن
        
    • جائزة
        
    • ثمنه
        
    • بثمن
        
    • أسعار
        
    • سعراً
        
    • سعره
        
    • ثمناً
        
    • السعر
        
    • الجوائز
        
    • سعرك
        
    • سعرها
        
    • التكاليف
        
    • لسعر
        
    Wir sollten also nicht vergessen, wer wirklich den Preis in dieser Finanzkrise bezahlt. TED لذا ينبغي علينا عدم نسيان من يدفع حقاً ثمن هذا الإنهيار المالي.
    Der eigentliche Preis für die Konzession liegt unter 20.000 Dollar, oder? Open Subtitles ثمن الرخصة أقل من 20 ألف دولار أليس كذلك ؟
    Amerika zahlt heute noch den Preis für die stümperhafte Emanzipation von 1865. TED وأمريكا لاتزال تدفع الثمن لحركة التحرير الفاشلة التي تمت في 1865
    Man zündet die Kerze an beiden Enden an und zahlt den Preis dafür. Open Subtitles وشمعته تحترق من كلا الجانبين هذا هو الثمن الذي تدفع من أجله
    Als letztes möchte ich Ihnen von dem Preis erzählen, den wir Dr. Elena Bodnar verliehen. TED الشيء الأخير الذي أريد أن أخبركم إياه هو عن جائزة أعطيناها للدكتورة ايلينا بودنار.
    Der eigentliche Preis für die Konzession liegt unter 20.000 Dollar, oder? Open Subtitles ثمن الرخصة أقل من 20 ألف دولار أليس كذلك ؟
    Ich bin wirklich verantwortungsbewusst geworden. Das ist nun mal der Preis jeden Erfolgs. Open Subtitles بلى, أنا لدي مسئوليات في هذه الأيام إنه ثمن أن تكون ناجحاً
    Tja, wenn 21 °C mitten im Winter der Preis für die Autoabgase sind... behalte ich meinen alten Pontiac noch ein bisschen. Open Subtitles إذا كان ثمن التلوث الناجم عن السيارات هو أيام بدرجة حرارة 70 في الشتاء ستسامحوني إذا أبقيت سيارتي القديمة
    Macht was ihr wollt, aber meine Frau geht nicht mit. Würde hat keinen Preis. Open Subtitles حسناً، إفعلو ماتريدون لكن زوجتي لن تذهب لأي مكان، فالكرامة ليس لها ثمن
    Kurz eingesperrt zu sein ist ein kleiner Preis, wenn man vom Aussterben bedroht ist. Open Subtitles .. بقائُكم في أقفاص لفترة قصيرة ثمن بسيط لتدفعوه إذا كنتم تواجهون الإنقراض
    Aber jeder Zauber, vor allem ein so mächtiger, hat seinen Preis. Open Subtitles لكنّ كلّ سحر، لا سيّما سحر بهذه القوّة، له ثمن
    Ihr werdet alle tun was ich sage, oder den Preis bezahlen. Open Subtitles يجب أن تفعلوا ما أمركم به و إلا ستدفعون الثمن
    Der Akt und der Preis. Du musst es laut aussprechen, Alter. Open Subtitles الفعل و الثمن عليكَ قول ذلك بصوت عالي يا صاح
    Als Journalistin, welchen Preis ist Ihnen der Schutz einer Quelle wert? Open Subtitles بصفتك صحفية، ما هو الثمن الذي قد تدفعيه لحماية مصادرك؟
    Oh, dieses Auto,... diese Sache, Gentlemen,... welchen Preis würden wir zahlen? Open Subtitles هذه السيارة، هذا الشيء يا سادة، ما الثمن الذي سندفعه؟
    Also bot ich einen 10000 $ Preis an Software für die Gewinner. TED لذا فقد عرضت جائزة قدرها 10،000 دولار من البرمجيات للفريق الفائز.
    Noch nicht. Doug tat so, als müssten wir Deacon 'n Preis verleihen. Open Subtitles مثل ينبغي أن نعطي له كل بعض الدهون، جائزة فرياكين 'لذلك.
    Jeder, der sich ihm in den Weg stellte, bezahlte den Preis mit Blut. Open Subtitles أيّ أحمق يقف في طريقه، يدفع ثمنه بدمه الذي يجري في عروقه
    - Aber Macht, wie Sie alle wissen, hat keinen geringen Preis. Open Subtitles لكن القوة ، كما تعلمون جميعا لا تأتي بثمن بخس
    Fällt nun die Bodenspekulationen weg, dann fällt auch der Preis des Bodens. TED بترك المضاربة في الأرض تنقص أسعار الأراضي
    Aber wenn du mich noch mal im Stich lässt... werde ich auf deinen Kopf einen so hohen Preis aussetzen... dass du dich nie wieder in ein zivilisiertes System wagen kannst. Open Subtitles ولكن إذا فشلت مرة أخرى سأضع سعراً كبيراً على رأسك لن تكون قادر على أن تقترب من النظام المتحضر
    Ich halte es für sehr typisch, aber der Preis ist überzogen. Open Subtitles أعتقد أن هذا مثال جيد أعتقد أن سعره غالي جدا
    Ich habe diese kostenlosen Dinge wegen meines Aussehens bekommen und nicht wegen meiner Persönlichkeit und es gibt Menschen, die wegen ihres Aussehens und nicht wegen ihrer Persönlichkeit einen hohen Preis bezahlen. TED وحصلت هذه الأشياء مجاناً بسبب مظهري، وليس بسبب شخصيتي، وهناك أشخاص يدفعون ثمناً لمظهرهم لا لشخصيتهم.
    Und nachdem sie unter einen kritischen Preis fällt, tendiert sie, falls sie erfolgreich ist, über eine kritische Masse anzusteigen, ein Durchbruch. TED وبعد إنخفاضها تحت السعر الحرج، لابد أن تؤول، إذا كانت ناجحة، للصعود إلى أعلى الإنتاج الحرج ، أي إختراق.
    Okay, Nana. Wie würde es Ihnen gefallen, einen sehr angesehenen Preis zu sponsern? Open Subtitles حسنا، أيتها الجدة هل تودين أن تكوني راعية لأحد الجوائز المحترمة جداً؟
    Wollen Sie sagen, dass es noch weitere Schritte bei diesem Tanz gibt? Nennen Sie Ihren Preis. Open Subtitles هل تقول ان هنا مازال المزيد من الافعال؟ اعرض سعرك
    Und mit dieser Art der Vermarktung kann Daisy ihren Preis in Strip-Clubs, Fan-Events, Touren nennen. Open Subtitles ومع ذلك النوع من الظهور ديزي بإمكانها تسمية سعرها , في نوادي التعري مؤتمرات المعجبين , جولات
    Aber gleichzeitig werde ich nicht den Preis runterspielen. Open Subtitles ولكن في الوقت نفسه ، انا لا شيء تقليل التكاليف.
    Durch effektivere Benutzung koennen wir die Haelfte an Oel sparen zum Preis von 12 Dollar pro gespartem Barrel. TED بوسعنا أن نوفر نصف هذا النفط إذا استهلكناه بحكمة بتكلفة 12 دولار لسعر البرميل الموفر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد