ويكيبيديا

    "schwierige" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • صعبة
        
    • صعب
        
    • الصعبة
        
    • صعباً
        
    • عصيبة
        
    • أصعب
        
    • عصيب
        
    • قاسية
        
    • الأصعب
        
    • الصعوبة
        
    • صعبا
        
    • حرج
        
    • معقدة
        
    • الصعب
        
    • الشاق
        
    Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanitären Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich. UN وقد أثارت هذه الحالات غير المتكافئة معضلات، وتطلبت اتخاذ قرارات صعبة لا بالنسبة لوكالة الأمم المتحدة للاجئين فحسب ولكن أيضا بالنسبة للمجتمع الإنساني الأوسع.
    Glauben Sie beim Lesen von Büchern von Menschen, die schwierige Berge erklommen, dass diese Bücher voller Momente der Freude und des Glücks sind? TED إذا قرأت كتباً عن أشخاص تسلّقوا جبالاً ، جبالاً صعبة ، هل تعتقد أنّ هذه الكتب مليئة بلحظات البهجة و السعادة ؟
    MS: Aber ist es eine schwierige Sache wegen des Films oder eine schwierige Sache wegen mir? TED مايكل : ولكن هل هو بيع صعب بسبب الفيلم أم هو بيع صعب بسببي أنا؟
    Ich freue mich, Euch zu sehen. Ihre Mission fällt in schwierige Zeiten. Open Subtitles أنا سعيدة لرؤيتك, أنت تعلم أن مهمتك أتت في وقت صعب
    Das schwierige Problem, das Alice wählte, war das zunehmende Auftreten von Krebs bei Kindern. TED المشكلة الصعبة التي اختارتها أليس كانت ارتفاع معدلات الإصابة بالسرطان في مرحلة الطفولة.
    mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis über die äußerst schwierige humanitäre Lage in den Ländern der Region, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء الحالة الإنسانية الصعبة للغاية التي تعاني منها بلدان المنطقة،
    Muss eine schwierige Entscheidung für dich sein, wen du anfeuern sollst. Open Subtitles لا بُدَّ أن الأَمرَ كانَ صعباً أن تُقرِر لمَن تُصوِّت
    Als jemand, der eine sehr schwierige Kindheit hatte, eine sehr schwierige Jugend, es hatte mit -- nicht ganz Armut, aber fast -- zu tun. TED بما أنى شخص عانى طفولة صعبة للغاية، أيضا فترة بلوغ صعبة جدا -- كان لها علاقة -- بالفقر ليس لدرجة ولكن قريبة.
    Das war das leichteste schwierige Gespräch, das ich jemals geführt habe. TED كانت أسهل محادثة صعبة قد أتيحت لي في أي وقت مضى.
    Das sind ziemlich schwierige Einschränkungen. Wir haben hierfür vielleicht noch nicht die Technologie. TED هذه قيود صعبة جدا. قد لا تتوفر لنا التكنولوجيا اللازمة حاليا.
    schwierige Sache. Weil sich manche von denen nicht mal anders anziehen, als ich oder Sie. Open Subtitles أمر صعب بالفعل ، لأن البعض منهم لا يختلف في الرداء عني و عنك
    Und wir werden weiterhin ahnungslos in diese schwierige Zukunft, die vor uns liegt, gehen. TED ونحن سنستمر بتجاهل الخوض في هذا المستقبل الذي نواجه صعب جدا.
    über schwierige Themen. Wenn man so was macht, muss man sich mit dem Thema beschäftigen. Ich überlasse das Herausfinden dieses Themas Ihnen. TED غطت مواضيع صعبه, وعندما تريد موضوع صعب, تحتاج ان تغطي هذا وسأدعك تكتشفها بنفسك
    mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis über die äußerst schwierige humanitäre Lage in den Ländern der Region, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء الحالة الإنسانية الصعبة للغاية التي تعاني منها بلدان المنطقة،
    Fliegen ist von Natur aus eine schwierige Sache. TED فالطيران يعتبر بطبيعته من الأشياء الصعبة.
    Meine Frau und ich haben daraufhin tatsächlich unsere Plätze für schwierige Diskussionen geändert, weil ich vorher erhöht in der Machtposition saß. TED في الحقيقة قمنا أنا وزوجتي بتغيير مكان إجراء المحادثات الصعبة لأني كنت جالساً أعلاه في موقف السلطة.
    Ich war in der Mitte. Eine schwierige Situation. Open Subtitles لقد كنت عالقاً في الوسط لقد كان موضعاً صعباً للغاية
    Es ist nicht einfach, denn unsere Klienten machen, per definitionem, in diplomatischer Hinsicht eine schwierige Zeit durch. TED انها ليست وظيفة سهلة .. لان عملائنا .. يواجهون اوقات عصيبة دبلوماسياً
    Es ist einfach der am wenigsten schwierige Weg, zu 20 Jahren Auf Wiedersehen zu sagen. Open Subtitles إنهـا أصعب طريقة لقول الوداع لـ 20 سنة قـادمة
    Glaubt mir, wenn ich sage, dass eine schwierige Zeit vor uns liegt. Open Subtitles صدقوني عندما أقول لكم أن هناك وقت عصيب بانتظارنا
    Wir schickten Terry Childers auf eine schwierige Mission. Open Subtitles نحن أرسلنا تير شيلديرز للخارج فى مهمة قاسية
    Das schwierige ist der Start: Sie müssen ihn hoch über Ihrem Kopf halten, und dann läuft man nach vorn und lässt ihn einfach los, und man kontrolliert ihn so. TED عملية الإطلاق هي الجزء الأصعب ، عليك أن تمسك بها عاليا ، فوق رأسك ، وتبدأ بالسير إلى الأمام ، ومن ثم تركها ، والتحكم بها هكذا.
    Diese Dinge zu begreifen, ist eine sehr schwierige Angelegenheit. TED ان تجعل هذه الاشياء منطقية هو أمرٌ شديد الصعوبة
    Angesichts der Fragmentierung der Fonds, Programme und Einrichtungen der Vereinten Nationen ist dies selbst in den besten Zeiten eine schwierige Aufgabe. UN ويؤدي تشتت صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها إلى جعل ذلك أمرا صعبا في أفضل الأوقات.
    Das ist eine schwierige Position... Open Subtitles اذن انه موقف حرج
    es gibt so viele verschieden Arten, wie Menschen dies tun, und man kann auf der Folie erkennen, dass es eine schwierige Fragestellung ist. TED و هناك طرق كثيرة و مختلفة يقوم الناس بفعلها، و يمكنك أن تراها على الشاشة وهي عملية معقدة من التساؤل.
    Und das geht schon seit Tausenden von Jahren so, denn das sind schwierige Fragen und ich habe nur 15 Minuten. TED ولا نزال كذلك منذ اّلاف السنين ، لأنها أسئلةٌ من الصعب الإجابة عليها ، ولدي فقط 15 دقيقة.
    "aber wenn es "monatliche, schwierige, körperliche Therapien" erfordert, dann passe ich." Open Subtitles " ولكن لو تتطلب الأمر شهوراً من " " التدريب البدني الشاق ، لا أريده "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد