Experten sagen, dass daran bereits seit einem Jahrzehnt geforscht wird und mehr Langzeitstudien benötigt werden. | TED | يقول الخبراء أن البحوثات موجودة لأكثر من عقد من الزمان، و يجب إجراء المزيد من الدراسات الطويلة الأجل. |
Wir jungen Männer sind seit einem guten Jahr im Hyperraum unterwegs. | Open Subtitles | فنحن شباب انعزلنا في أقاصي الفضاء لأكثر من عام |
Die Kinder haben also seit einem Monat nichts mehr von ihm gehört? | Open Subtitles | و هل أصدق أنه لا يتصل بأولاده لأكثر من شهر؟ |
Hat die Wetterfront zurück gedrückt, und bringt Manhattan einer der schlimmsten Stürme seit einem Jahrzehnt. | Open Subtitles | يدفع الواجهة للعودة إلى منطقة تري ستيت و اعطى منهاتن واحد من اسوء عواصف على مدى هذا العقد |
Dass das, was jetzt vor uns liegt ein fundamentaler des Lebens ist, das wir seit einem Jahrhundert kennen. | Open Subtitles | والذي نواجهه الآن هو تغيير جوهري للحياة التي عشناها على مدى القرن الماضي. |
Wir sind erst seit einem Jahr zusammen. | Open Subtitles | نحن معا منذ حوالي سنة |
Wir machen das schon die ganze Zeit, seit einem Monat. | Open Subtitles | نحن نقوم بذلك على مدار الساعة لقرابة شهر حتى الآن |
Oh, nein. Ich wollte mir ein Mädchen anschauen, das seit einem Jahr tot ist. | Open Subtitles | لا ، أنا أردت أن أشاهد الفتاة التي ماتت منذ سنة |
Sie zahlen seit einem Jahr, damit die Presse nichts mitbekommt. | Open Subtitles | و لكنك دفعت لمبتزك لأكثر من عام لبقاء هذه القصة بعيداً عن الصحف |
All diese Fragen stelle ich mir schon seit einem Jahr. | Open Subtitles | كنت أعيش مع تلك الأسئلة نفسها لأكثر من سنة |
seit einem Jahr trage ich diese Schuhe. | Open Subtitles | بينما ألبس نفس الحذاء اللعين لأكثر من عام. |
Eure Exzellenz, der junge Meister ist seit einem halben Jahr auf Reisen. | Open Subtitles | سأجيبك، سعادتك. رئيسنا الشاب كان غائب في السفر لأكثر من نصف سنة. |
Wir warten seit einem Jahrzehnt auf deine Ankunft. Der auch. | Open Subtitles | لقد كنا نتحضر لقدومك لأكثر من عقد، وهذا أيضاً. |
Das will ich nicht. Mir gefällt das, er ist seit einem Jahrzehnt mein Jagdhund. | Open Subtitles | مع ذلك، لقد كان كلب حراستي لأكثر من عشر سنوات. |
So? seit einem Jahr ist es aus mit euch. | Open Subtitles | آجل , لقد كنت غاضباً لأكثر من سنة |
Und das war die schlimmste Dürre seit einem halben Jahrhundert. | Open Subtitles | و كانت هذه أسوأ موجة جفاف على مدى نصف قرن. |
Es ist das schlimmste Dürre seit einem halben Jahrhundert. | Open Subtitles | انه اصعب جفاف على مدى نصف قرن. |
seit einem Jahrzehnt hat sich im Internet allein die Größe der Video-Rahmen geändert und deren Bildqualität. | TED | في الحقيقة على مدى عقد ماض في الشبكة العنكبوتية فإن الشيء الوحيد الذي تغير حيال الملفات المرئية هو مستطيل عرض الملفات المرئية - الفيديو - و دقة العرض |
Aber ihr hattet seit einem Monat keinen Sex mehr? | Open Subtitles | -ولكن لم تمارسوا الجنس منذ حوالي شهر؟ |
Die Behörden sagen, er ist seit einem Tag tot... und Opfer eines Unfalls mit Fahrerflucht. | Open Subtitles | في "(فيرجينيا)"، تقول السلطات المحلية أنه متوفي منذ حوالي يوم.. {\pos(192,180)} والأرجح أنه ضحية حادث صدم وهروب {\pos(192,235)} |
- Wir daten seit einem Monat. | Open Subtitles | ؟ ـ أننا نرى بعضنا الآخر لقرابة شهر ـ هذا رائع |
Schon seit einem Jahr. Ihr habt sie getötet. | Open Subtitles | لقد ماتت منذ سنة لقد قتلتموها |