Ich ziehe die Anklage zurück, wofür Sie mir alle verlangten Informationen schicken. | TED | أن أقوم بسحب الدعوى القضائية ويرسلون لي جميع البيانات التي أطلبها. |
Also bitte senden Sie mir Ihre Ideen, wie man einen Fuß designt. | TED | لذا رجاء ً أرسلوا لي أفكاركم حول كيف نصمم قدم ؟ |
OK. Ich geb das für Sie ab. Und keine Angst, vertrauen Sie mir. | Open Subtitles | حسناً سأقوم بالتوصيل لأجلك , لا تقلق , تستطيع أن تثق بي |
Glauben Sie mir, Senator, Sie wollen keine Armee in einer amerikanischen Stadt. | Open Subtitles | ثق بي أيها السيناتور، أنت لا تريد الجيش داخل مدينة أمريكية |
Können Sie mir sagen, was mit meinem Blut ist, Herr Doktor? | Open Subtitles | هل يمكن أن تخبرني كيف هو دمي ، يا دكتور؟ |
Können Sie mir Ihr Wort als Ausländer geben... dass Sie die Antwort vertraulich behandeln werden? | Open Subtitles | أيمكنك أن تقسم لى قسما مقدسا كأجنبى إذا كانت الإجابه ليس لها علاقه بالجريمه |
Tun Sie mir einen Gefallen. Kaufen Sie sich Ihren Drink woanders. | Open Subtitles | اصنع لي معروفا من فضلك اشتره من مكان آ خر |
Ich weiß mehr, als Sie mir gesagt hat. Für mich sorgen... | Open Subtitles | و لكنني أعرف أكثر مما قالت لي أن تولي رعايتي |
Ich habe Ihnen schon angesehen, dass Sie mir etwas Schlechtes sagen werden. | Open Subtitles | فقط من شكلك، رأيت أنه كان لديك شيء سيء لتقوله لي |
Können Sie mir sagen, wieso in den Zeitungen nichts darüber steht, was hier vor sich geht? | Open Subtitles | ايمكنك ان تقول لي لماذا لا يوجد شئ في هذه الصحف عما يحدث هنا ؟ |
Major, verraten Sie mir Ihre Lieblingswaffe und ich besorge Sie Ihnen. | Open Subtitles | الرئيسية ، قل لي ما لونك المفضل السلاح وسأحضر لك. |
Schildern Sie uns Ihr Problem. Glauben Sie mir, wir sind Spezialisten. | Open Subtitles | أخبرينا المشكلة ، ثقي بي نحن نتخصص في الأشياء الغريبة |
Glauben Sie mir, falls es etwas Neues gibt, wollen Sie nicht hier sein. | Open Subtitles | ادريان ثق بي اذا شيء انسكب أنت لا تحب ان تكون هنا |
Ich weiß noch, wie sie da stand, ganz nervös und schüchtern, mit einem leichten Lächeln, und ich wollte nur, dass Sie mir vertraute. | Open Subtitles | أتذكر عندما كانت تقف هناك. هذا القلق الخفي، و تلك الإبتسامة. و كل ما أردت منها فعله هو أن تثق بي. |
Nie sagen Sie mir etwas. Ich weiß nie, wo wir sind oder wohin es geht. | Open Subtitles | أنت لا تخبرني بأي شيء على الإطلاق، لا أعرف أين نحن وإلى أين سنذهب |
Seien Sie mir nicht böse. Sie sind halt eine miese Diebin. | Open Subtitles | لا تغضبى منى انا لا دخل لى بكونك لصة بائسة |
Geben Sie mir den Blinddarm. Machen wir ihn zu und ich verschwinde. Halt. | Open Subtitles | أعطني تلك الزائدة الدودية سوف اقفل بطن هذا الرجل ومن ثم سأخرج |
Der Einblick, den Sie mir gewährten, ermutigt mich, meine Anstrengungen zu verdoppeln. | Open Subtitles | اللمحه السريعه التى أعطيتنى إياها اليوم سوف تشجعنى أن أضاعف جهودى |
Oft fragt eine ältere Person dann: "Können Sie mir bitte einen Rat geben?" | TED | في كثير من الأحيان كبار السن يسألون في المكالمات الهاتفية من فضلك هل يمكنك أن تعطيني بعض النصائح ؟ |
Ich gebe es Ihnen nur,... wenn Sie mir versprechen, Samantha da rauszuhalten. | Open Subtitles | سأعطيك إياه إن وعدتنى أن سامانتا لن يكون لها دخل بالأمر |
Nein, ich versuche, lhr Leben zu retten. Hören Sie mir zu. | Open Subtitles | لا أنا أحاول أن أنقذ حياتك, لغرض إلاهي, استمع إليّ |
Was sollen Sie mir tun, was Sie mir nicht schon angetan haben? | Open Subtitles | و ما الذى سيفعله بى و لم يفعل بى بالفعل ؟ |
Geben Sie mir 36 Stunden, und ich besorge Ihnen von unseren deutschen Freunden ein tolles Boot! | Open Subtitles | اعطني 36 ساعه لااستطيع ان اضع يدي علي قارب الماني مريح تماما |
Verraten Sie mir erst, warum Ihnen die Ehe bloß in der Nacht fehlt? | Open Subtitles | هل تخبريني أولا لماذا أنت تفتقدين أن تكوني متزوّجة في الليل فقط؟ |
Wenn ich nichts tun soll, warum übergaben Sie mir dann diese Akte? | Open Subtitles | إن كنت تريدني أن لا أفعل شيء فلماذا أعطيتني الملف ؟ |
Bitte geben Sie mir eine Chance. Sie können mir vertrauen. | Open Subtitles | من فضلك اعطنى الفرصه فقط انك تستطيع ان تثق بى |
Sie mussten mir irgendwas geben, und so... gaben Sie mir Squillace. | Open Subtitles | أتعرف، كان يتوجب عليهم أن يعطوني شيئاً لذلك أعطوني سكولاتشي |