ويكيبيديا

    "so wie" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • كما
        
    • مثل
        
    • وكذلك
        
    • بالطريقة التي
        
    • وكما
        
    • مثلما
        
    • ك
        
    • الطريقة التى
        
    • حسبما
        
    • بقدر
        
    • الطريقة التي
        
    • و كذلك
        
    • كالذي
        
    • مثلكم
        
    • مثلي
        
    Nach dem ersten Prototyp wollten wir kostenlose und Open-Source-Software erschaffen, damit andere nicht wieder bei Null anfangen müssen, so wie wir. TED وبعد هذا النموذج الأولي، قررنا جعل البرنامج مجاني ومفتوح المصدر حتى لا يضطر الآخرون للبدء من الصفر كما فعلنا.
    so wie Fische schwimmen, Vögel fliegen oder Hirsche springen müssen, so müssen wir laufen. TED كما يحتاج السمك للسباحة أو الطيور للتحليق أو الأيل للركض، نحتاج نحن للمشي.
    Hier links zum Beispiel sieht man eine Schneeflocke, so wie sie in der Natur aussähe. TED على سبيل المثال، هنا على الشمال يمكننا رؤية رقاقة ثلجية كما تبدو في الطبيعة.
    Es ist fast eine ideologische Reaktion so wie Antikörper, die einen Menschen attackieren. TED وهي تقريبا ردة فعل فكريه مثل الأجسام المضادة تبدأ في مهاجمة الشخص.
    so wie ich wusste, dass Costas log. Wie ich über den Ultraschall Bescheid wusste. Open Subtitles بنفس الطريقة التي عرفت بها أن كوستس كاذب ، وكذلك الرؤيا فوق السمعية
    "Warum bearbeiten Sie es nicht mit modernen Landbau-Methoden, so, wie Sie es mir einmal vorgeschlagen hatten?" Open Subtitles لم لا تزرع أرضك بنفسك مستخدماً الآلات الحديثة؟ كما قلت ذات مرة أنك تود ذلك؟
    Meine Zeitung kam heute auf der Post an, so wie jede Woche. Open Subtitles حسناً وصلت صحيفتي اليوم إلى مكتب البريد كما يحصل كل أسبوع
    Du sollst über deine Jugend weinen, so wie sie über ihre weinen musste. Open Subtitles إن شاء الله سيجعلك تبكي من أجلها كما جعلتها تبكي من أجلك
    Drück mich ganz fest, so wie damals, als du klein warst. Open Subtitles أعطني حضن بشدة حبيبتي كما كنتِ تفعلين و أنتِ صغيرة
    so wie sie durch ein falsches Horn das echte Einhorn sichtbar macht. Open Subtitles كما وضعت قرن زائف على القرن الحقيقي لجَعْلهم يَرونَ وحيدة القرن
    Es war die totale Erfüllung, so wie ich es mir erträumt hatte. Open Subtitles لقد كانت تنجز التجربة كلياً تماما كما كنت أحلم أن تكون
    So schlimm war er nicht. Du kanntest ihn nicht so wie ich. Open Subtitles أنه لم يكن بهذا السوء أنت لم تعرفه كما أعرفه أنا
    Weißt du, ich vertrage den Whisky einfach nicht mehr so wie früher. Open Subtitles أتعرفون .. لم أعد أستطيع شرب الويسكي كما كنت أفعل سابقاً.
    so wie ich die Zeichen verstehe, gibt es einen großen mystischen Aufruhr, bald. Open Subtitles .. العلامات كما أستطيع أن أخبركِ اللحظة الحاسمة إندلاع ثورة قريباً جداً
    Nur weil sich meine Träume noch nicht erfüllten, so wie du es von deinen annimmst, ist es dafür noch lange nicht zu spät. Open Subtitles وربما إنني لم أكتشف أحلامي حتى الآن كما تعتقدين أنكِ اكتشفتِ أحلامكِ فهذا لا يعني أنني لن أحاول إيجاد طريقة لذلك
    Ihre Beziehung zueinander ist prekär, so wie unsere Beziehung zu ihnen. Open Subtitles ، حكام النظام علاقتهم هشه ببعضهم كما هى علاقتنا بهم
    Leider klappte es nicht so wie geplant. Charlie war jetzt noch fertiger. Open Subtitles ركلة الفكّ لم تنجح كما خطط لها وجعلت تشارلى مصاب أكثر.
    So, wie nichts irgendwas bringt. so wie das hier nichts bringt. Open Subtitles كما لم تتذكر أي شيء آخر كما لن تتذكر هذا
    Und so wie ich darüber denke, ist das Gesundheitswesen ein System wie jedes andere. TED والطريقة التي أفكر بها بذلك هو أن الرعاية الصحية مثل أي نظام آخر.
    Für James schmeckt "College" nach Würstchen, so wie "message" und ähnliche Worte mit der Endung "-age". TED بالنسبة لجيمس، فإن كلمة الجامعة طعمها كالنقانق، وكذلك كلمة الرسالة والكلمات الأخرى التي تنتهي بـ-"ايج".
    Am besten erzähle ich alles so, wie er es mir erzählt hat. Open Subtitles أفضل ما يمكن أن أفعله أن اخبرها بالطريقة التي اخبرني بها
    Es ist seit langem bekannt, dass man sich nicht selbst kitzeln kann, so wie andere das können. TED من المعروف منذ وقت طويل، أنّه لا يمكنك دغدغة نفسك وكما يمكن للأشخاص آخرين أن يفعلوا.
    Warum benutzt ihr nicht mal euren Kopf, so wie ich es tue? Open Subtitles والأولاد الكبار سيحبونه. لم لا رجال استعملوا عقولكم مثلما أفعل ؟
    Er glaubt, so wie ich früher, die SD-6 sei eine geheime Abteilung der CIA. Open Subtitles هو ما زال يعتقد، ك أنا مرّة عملت، الذي SD-6 يصنّف قسم وكالة المخابرات المركزية.
    Hühnerbrüste, so wie du sie gern hast, mit dem Knochen innen. Open Subtitles صدور الفراخ الطريقة التى أعرف أنكِ تريدها ، بالعظم فيها
    So, wie ich es verstehe, kaufen wir Immobilien nur wegen der Steueranreize. Open Subtitles حسبما فهمت، لا نشتري العقارات إلا إن كانت الحوافز الضريبية تناسبنا.
    Vielleicht ist's ein Polizist. Vielleicht sogar Harry. Niemand hasst Verbrecher so wie er. Open Subtitles ربما إنه شرطي,ربما هاري الفاعل لا أحد يكرة المجرمين بقدر كراهيتة لهم
    so wie sich Silikon verhält, der Umstand, dass man Transistoren bauen kann, ist ein reines Quantenphänomen. TED الطريقة التي يتصرف بها عنصر السليكون، إن قدرتنا على بناء الترانزستور هي ظاهرة كمية بحتة.
    McGovern ist selbstzerstörerisch, so wie Humphrey, Muskie, diese Leute. Open Subtitles مكجفرن يدمر نفسه و كذلك همفري و موسكي و الجميع
    Könnte also sein, dass ich gerade etwas Dummes mache, so wie er damals. TED أذا لعلي أعمل شي غبياً ، كالذي كان يفعله في ذلك الوقت
    Wir wollen eine Welt in der jedes Kind, genau so wie Sie, von einer poliofreien Welt ausgehen kann. TED نريد عالما حيث كل طفل ، مثلكم أنتم، يستطيع أن يعيش في عالم خال من شلل الأطفال
    Er setzte nicht so wie du und ich. Mit Spaß daran, oder solchen Scheiß. Open Subtitles و كان يجني دائماً النقود,لم يكن يراهن مثلي أو مثلك للتسلية أو المتعه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد