Wir können folglich in unserer Galaxie mehr Details erkennen, als irgendwo sonst. | TED | لذلك يمكن رؤية تفاصيل أكثر في مجرتنا عن أي مكان آخر |
- Freut mich, dass Sie Ihnen gefällt. - Gefällt Ihnen sonst noch was? | Open Subtitles | اننى سعيدة انها أعجبتك و هل يعجبك أى شئ آخر فى ؟ |
Indirekt haben wir der Regierung Jamaikas 5 Millionen Dollar erspart von Leuten, die sonst für Pflege nach Miami oder Atlanta gegangen wären. | TED | بشكل غير مباشر، وفرنا ٥ ملايين دولار علٍى حكومة جاميكا من الأشخاص الذين كانوا سيذهبون إلى ميامي أو أطلنطا للرعاية |
Das Mindeste ist doch, dass man sich entschuldigt oder... sonst was sagt. | Open Subtitles | اعتقد أن أقل مايجب فعله قول : آسف .. أو شىء |
Ich brauchte ungefähr $ 290 und zwar schnell, sonst war der Wagen weg. | Open Subtitles | حسنا، إحتجت حوالي 290 دولار و إحتجتها بسرعة و إلا فقدت سيارتي |
- Die Wette gilt. - Ich spiele sonst nicht um Erdnüsse. | Open Subtitles | ضع رهانك ـ انا لا اراهن عادة على الفول السودانى |
Doch, ganz bestimmt, FRrank. Wohin sonst willst du deine großen, kalten FRüße betten? | Open Subtitles | ستفعل بالتأكيد يا فرانك فأي مكان آخر ستضع فيه قدميك الباردتين الكبيرتين؟ |
Wir müssen uns nicht um ihn sorgen, weder gesundheitlich noch sonst wie. | Open Subtitles | لا شئ يدعونا للقلق بشأنه سواء جسمانيا أو أى شئ آخر |
Seine wahre Liebe heiratet heute einen anderen, also wer sonst sollte solches Leid empfinden? | Open Subtitles | حبيبته ستتزوج آخر الليله لذا من غيره سيصدر منه هذه المعاناه الشديده ؟ |
Das heißt nicht, dass ich es für mich oder sonst wen besser machen kann. | Open Subtitles | لا يعني بأنّني يمكن أن أجعله أيّ مراهن لي أو أي شخص آخر. |
Hilf mir in ein Haus hinein, Benvolio, sonst sink ich hin. | Open Subtitles | بينفوليو ، ساعدنى للوصول الى أى بيت أو سيغشى على |
Bringen Sie die Sache in Ordnung noch vorm Beginn des Demokratenkongresses, sonst kommt jemand anderes in ihr Büro, der es kann. | Open Subtitles | عليك حل هذا الموضوع قبل أن.. يتدخل الحزب الديموقراطى أو أن أقوم أنا بتعيين شخص مكانك يستطيع القيام بالمهمة |
Ich hatte sonst nichts zu tun, also begann ich, Gedichte zu schreiben. | TED | ولم أكن أعلم ماذا أفعل غير ذلك. لذا بدأت كتابة الشعر. |
Bitte, vergiss nicht das Geld zu geben, sonst sitzen wir beide auf der Straße. | Open Subtitles | أتمنى أن لا تنسي أعطاءه النقود, و إلا سوف يلقي بنا في الشارع |
Ich verlasse sonst das Theater, um das Bild in Erinnerung zu behalten. | Open Subtitles | عادة ما أغادر بعد هذا, المشهد لأحتفظ به كصورة فى مخيلتى. |
sonst wirst du nie wissen, ob es mit euch je geklappt hätte. | Open Subtitles | عدا ذلك، لن يمكنكِ معرفة إن كان هذا سيعمل أو لا |
Ihr Gesicht und Ihre Art passen mir nicht. Also Vorsicht, sonst enden Sie auch so. | Open Subtitles | استمع, انا لا اطيق وجهك او اطباعك, لذا انتبه او ستكون ملعونا هناك معهم. |
Gott sei Dank gibt es einige normale Leute, sonst wäre dieser Ort ein Irrenhaus. | Open Subtitles | حمداًَ للربّ أنّه هناك بضعة أناس طبيعيون وإلاّ لتحول المكان إلى سيرك للمسوخ |
Warum sonst hätte der Lord des Lichts ihr Gesicht entstellen sollen? | Open Subtitles | أي شيء أخر قد يجده إله النور ملائم من أجله؟ |
Ich sorge dafür, dass weder Sie noch sonst ein Mann sie jemals wieder zu Gesicht bekommt. | Open Subtitles | سوف أعمل على أن لا تراها مرة أخرى أبداً لا أنت و لا أحداً غيرك |
- Ich bin pünktlich zurück. - sonst beginnen Sie ohne mich. | Open Subtitles | سأعود في الموعد لكن إن تأخرت ابدأو من غيري أرجوكم |
Denken Sie dran: auf der Tanzfläche ist er der Boss, sonst nirgendwo. | Open Subtitles | تذكروا انه الزعيم فى حلقه الرقص، وليس فى اي مكان اخر |
Was ziemlich seltsam ist, denn er hängt sonst ab, um die Reste der anderen Trinker reinzukippen. | Open Subtitles | وهو ما كان غريباً, لأنه عادةً ما يبقى لكي يشرب ما تبقى من كؤوس البيرة |
Der Bombenleger verlangt $3 Millionen, sonst sprengt er die Notbremsen weg. | Open Subtitles | حاجات مفجّرِ قنبلة 3 مليون، أَو هو يَنْفخُ الكابحاتَ الطارئةَ. |