Zufällig stehst du neben einer Weiche, die den Waggon auf ein zweites Gleis umleiten kann. | TED | وصادف أنك تقف قرب محول سكة الحديد، و الذي سيحرف بالعربة إلى مسار آخر. |
Es gibt nur noch zwei Spiegel, Zauberer, und du stehst hinter einem. | Open Subtitles | لم يبق سوى مرآتان أيها الساحر و أنت تقف خلف إحداهما |
Hier stehst du nicht untätig herum, Bursche. Nicht auf meinem Land. | Open Subtitles | حسنٌ، لن تقف مكتوف الأيدي يا فتى، ليس في أرضي |
Mach mal ein bisschen Platz, du stehst so dicht neben mir. | Open Subtitles | هل يمكنكِ فقط أعطائي مساحة ؟ أنتِ تقفين قريباً مني |
Du stehst vor einem Naturwunder und denkst nur ans Essen. | Open Subtitles | أنتى تقفين أمام إحدى أرعب المناظر الطبيعية و تفكرين بأمر الطعام |
Aber wie stehst du zu den schulrelevanten Themen? | Open Subtitles | تحتاج أن تكون أكثر تحديداً، وتخبرني موقفك من بعض القضايا ؟ |
Du stehst gerade voll konzentriert im Tor, als es dich plötzlich stark am Hinterkopf juckt. | TED | أنت تقف متأهبًا داخل المرمى حين تفاجئك رغبة عارمة بحكّ رأسك من الخلف. |
Dieses Mal stehst du auf einer Brücke über dem Gleis, als der abgekoppelte Waggon sich nähert. | TED | على غرار الحالة السابقة، أنت تقف الآن على جسر فوق مسار السكة الحديد عندما تقترب العربة بسرعتها الفائقة. |
Wenn du davor stehst - vor dem goldenen Tor -, dann ist es, als würdest du an der Himmelspforte stehen. | Open Subtitles | عندما تقف أمام المصرف، تراه ببواباته الذهبية وكأنها بوابات للجنة |
Ich will, daB du hinter ihnen stehst, wenn sie sich hinsetzen. | Open Subtitles | فقط أبدأ بالتكلم. أريدك أن تقف وراء حيث هم جالسون هل هذا مفهوم؟ |
- Du stehst auf meinem Platz. - Nimm sofort das Ding weg. | Open Subtitles | أنت تقف فى مكانى توقف عن وغزى بهذا الشىء |
Du stehst am Strand und schmeckst den salzigen Geruch des Windes. | Open Subtitles | انت تقف على الشاطيء وتشم الرائحة المملحة التي تأتي من المحيط, |
Deine Mutter und ich werden glücklich. Und du stehst uns nicht im Weg. | Open Subtitles | أمك وأنا سنكون سعداء وأنت لن تقف فى طريقنا |
Du stehst im Schlund dieses Tunnels, weil du etwas weißt, das ich nicht mal benennen kann. | Open Subtitles | أنتِ تقفين لوحدكِ بمدخل النفق لأنكِ تعرفين شيئًا لا أستطيع حتى تسميته |
Weil du immer zu mir stehst. | Open Subtitles | أتعرفين لماذا؟ لأنك تدعميني طيلة الوقت دائما ما تقفين بجانبي |
Ich mag es, wenn du zu dir stehst, Clark, wirklich. | Open Subtitles | أحب رؤيتك تدافع عن موقفك ياكلارك أحب هذا فعلاً |
Ich kann dich noch sehen, wie du da stehst und sagst: | Open Subtitles | انا اراها حتى الآن: وانت واقفة هناك وتقولى |
Du triffst nicht mal 'nen See, wenn du auf dem Grund stehst. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع إصابة بحيرة إذا كنت واقفاً فى القاع إنسى هذا |
Jetzt stehst du genau auf der Staatsgrenze. | Open Subtitles | الآن، أنت تقفى على حدود الولاية |
Nun, warum stehst du hier und versuchst mit mir zu reden? | Open Subtitles | حسناً، لماذا تقفُ هُنا مُحاولاً التكلّم معي؟ |
Denn dann stehst du vor der letzten Ruhestätte von Beatrix Kiddo. | Open Subtitles | لأنك وقتها ستكون واقفا عند مكان الراحة الأبدية لباتريكس كيدو |
Sechs Pence, dass du es nicht von dort schaffst, wo du stehst. | Open Subtitles | أراهن بستة بنسات أنك لا تستطيع إصابتها من مكانك وقوفك |
Der Boden, auf dem du stehst, wird sich in geschmolzene Lava verwandeln. | Open Subtitles | الأرض التي تقفون عليها سوف تتحول إلى حمم منصهرة |
stehst du nicht selbst am Herd, natürlich nicht, mit all den... feinen Kleidern, die du trägst, um die Gäste zu begrüßen. | Open Subtitles | لن تقفي امام الموقد وسترتدين افضل الملابس لتقومي بتحية الضيوف |
Du ehrst mich... indem du auch in diesem finalen Kampf an meiner Seite stehst. | Open Subtitles | فأنت تشرفني، بوقوفك بجواري في الاشتباك الأخير |
Man kommt sowieso zu spät. Du stehst auf die Nachtschicht, weil du eh nicht schlafen kannst. | Open Subtitles | تحبّين النوبات المسائية لأنك تعجزين عن النوم في الليل |
stehst du nur dämlich da rum? | Open Subtitles | هل ستقف هناك كالخنزير بدون حراك تحاول الاختباء خلف تنورة زوجتك ؟ |
- Du stehst hier, im Zimmer deines Sohns und redest dich heraus? | Open Subtitles | هل ستقفين في مكانكِ، في غرفة ابنكِ لخلق أعذار لي؟ |