Und ich bin oft unheimlich traurig deswegen, aber ich hab ja noch Dad. | Open Subtitles | لقد شعرت انى حزينة لكنه فى بعض الاحيان فقط لكن عندى والدى |
Oder wenigstens traurig wäre, mich gehen zu sehen, aber ist sie nicht. | Open Subtitles | أو على الأقل أن تبدو حزينة لرؤيتي أذهب، ولكنها ليست كذلك. |
Sie winkten Ihren Freunden zum Abschied. Sie sind offenkundig sehr traurig. | Open Subtitles | أيضا لوحت بيدك مودعا اصدقاءك من الواضح انك حزين جدا |
Big John war sehr traurig . Er stand oben auf dem Berg ... | Open Subtitles | هذا جعل جون الكبير حزين جدا وقف أعلى الوادي ، مثل هذا: |
Aber er weinte nicht, weil er traurig war oder Angst hatte. | Open Subtitles | .. أعرف أنه لم يبكي لأنه كان حزيناً أو خائفاً |
Ebbe zu Flut arm zu reich traurig zu glücklich Bettlerin zu feiner Dame. | Open Subtitles | من الاسفل الى الأعلى من الفقر الى الغنى من الحزن الى السعادة |
Echte Depressionen zu haben bedeutet, traurig zu sein, wenn im Leben alles richtig läuft. | TED | الإكتئاب هو أن تكون حزينا عندما يسير كل شيء في حياتك بشكل جيد. |
Als er es mir erzählt hat, war ich so traurig. Und verängstigt. | Open Subtitles | كما تعرفين ، عندما أخبرني ، كنت حزينة جداً و مذعورة |
Das Stück ist traurig, aber schön, es würde gut zu Händel passen. | Open Subtitles | إنها حزينة لكنها رائعة أعتقد أنها تتوافق جيداً مع موسيقا هاندل |
Ich bin nur traurig wegen Robert. Jetzt sag ich dir, dass ich traurig bin. | Open Subtitles | أنا آسفة ، حزينة من أجل روبرت استمعي إلي أنا أخبرك اني حزينة |
Konnte den Gedanken nicht ertragen, dass Sie traurig darüber sind und ich etwas tun könnte oder in Ordnung bringen, was auch immer das bedeutet. | Open Subtitles | لم أتحمل فكرة بقاءك حزينة من أجلها و كان بإمكاني أن أفعل شيئاً لأصلح الأمر , أو مهما كان الذي يعنيه هذا |
Ich weiß nicht, ob sie glücklich oder traurig ist, und ich ändere ständig meine Meinung. | TED | لا أستطيع الجزم ما إذا كانت سعيدة أم حزينة وأغير رأيي طوال الوقت |
- Schon traurig. Andererseits, was für eine Zukunft hätte sie mit ihm? | Open Subtitles | إنه شيئ حزين , لكن دعنا ننظر إلى الأمر مباشرة للحظة |
Ein Schauplatz, wo jeder seine Rolle spielt, und meine ist traurig. | Open Subtitles | هى مسرح يلعب عليه كلّ رجل دوره وأنا دورى حزين |
Und es ist mit einem schwulen Holzfäller. Das ist irgendwie traurig. | Open Subtitles | وهي مع شاذ, حمال خشب انه نوعاً ما امر حزين |
Wobei ich die meiste Zeit Schmerzen haben oder zumindest traurig sein werde. | Open Subtitles | ، اما سأكون خلالها في ألم أو على أقلّ تقدير حزين |
Tut mir leid. Es ist irrational. Kein Grund, traurig zu sein. | Open Subtitles | آسف ، إنّه غير عقلاني لا يوجد سبب لتكون حزيناً |
Damit die Geschichte nicht zu traurig wird, habe ich das Kapitel mit einem Untertitel aufgepeppt. | Open Subtitles | لذلك، من أجل عدم جعله حزيناً جدا فإنني اقترحت اسم الفصل مع عنوان إضافي |
Wenn ich einfach dageblieben wäre, hätten wir jetzt keinen Grund, traurig zu sein, oder? | Open Subtitles | أعني لو أنني مكثت مكاني ما كنا لنشعر بأي شيء من الحزن الآن |
Ich war traurig, ich hatte keinen Dodge, dann sah ich den Mann, der einen hatte. | Open Subtitles | كنت حزينا عندما لم يكن لدي أي دودج، حتى رأيت الرجل الذي كان واحد. |
Sie klingen irgendwie traurig. Ich hoffe, es gibt sie auch bei unserer Farm. | Open Subtitles | . نبرتها حزينه أتمنى أن تُعشش بالقرب من مزرعتنا |
O Gott, das ist so traurig. So gewinnen wir die Meisterschaft nie. | Open Subtitles | يا إلهي , هذا مؤسف جداً , لن نربح البطولة الرسمية |
Es gibt grundsätzliche Empathie: Bist du traurig, macht mich das traurig. | TED | إذن هذا أساس التعاطف: أنت تشعر بالحزن، هذا يجعلني حزينًا. |
...da hab ich gedacht, vielleicht ist es traurig für dich, in so einem Laden zu arbeiten, weil dein Vater gerade gestorben war. | Open Subtitles | وظننت أن هذا ربما يكون محزناً لك حقاً العمل في مطعم مسمى تيمناً باسم أب عقب توفي والدك العزيز مباشرةً |
Es ist ja Pause. Aber ein paar Kinder sind traurig und blau, weil sie ihren Mantel vergessen haben. | TED | ولكن بعضهم حزينين ويرتدون الملابس الزرقاء، لأنهم نسوا معاطفهم. |
Aber ihr Blick war so traurig, dass ich fast in Tränen ausbrach, | Open Subtitles | لكنها بدلا من ذلك نظرت إلي في حزن شديد لدرجة أنني أوشكت على البكاء |
traurig zu hören, dass dein Leben so enttäuschend für dich ist. | Open Subtitles | أتعرف , إنه من المؤسف معرفة أن حياتك مخيبة لأملك |
Ja, ich bin immer noch sehr traurig, aber dieses Gefühl überwältigt mich nicht mehr. | Open Subtitles | لا أزال أشعر بحزن عميق بالطبع، ولكن لا يغمرني الحزن كما السابق. |
Sie wirken gar nicht traurig. Ich stehe noch unter Schock. | Open Subtitles | لا تَبْدين منزعجة بشأن ذلك الصَدمة المؤجلة |
Sie ist traurig. Sie hat gemerkt, dass Sie einen Riesenfehler gemacht hat. | Open Subtitles | انها تعيسة,لقد أدركت أنها ارتكبت غلطة كبيرة |